Dutch readers
Dutch reception of women's writing has been taken in particular consideration during the digitizing project of last three years. Inventories have been made, perusing sources which are documented under the heading Sources. Data furnished by these large-scale sources will be analyzed in the upcoming months.
Individual "receivers" (readers, critics, translators, etc.) have in some cases played important roles, or provide interesting cases. Some of them are presented here:
Male? Female?
- Book owners: [1]
- Reading Jane Austen?
Male readers
- An "ordinary reader": Otto van Eck (1780-1798)
- A translator: [2]
- Eighteenth-century literary critics: (same URL)
- Nineteenth-century journalists: [3]
- A leading nineteenth-century critic: [[4]]
Female readers
- "Ordinary readers": Belle de Zuylen's sister; Geertruida Kapteyn-Muysken (1855-1920)
- Readers taking example: Belle de Zuylen (1740-1805), Keetje Hooijer-Bruijns (1817-1886) and Queen Sophie of the Netherlands (1818-1877)
- Authors influenced: Elisabeth Wolff-Bekker and Belle de Zuylen
- A translator: Elisabeth Wolff-Bekker (1738-1804)
SvD, October 2008
- The reading side > Dutch readers