(Difference between revisions)
Revision as of 17:16, 6 May 2009 (edit) SvDijk (Talk | contribs) ← Previous diff |
Current revision (14:15, 13 May 2009) (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) |
||
(2 intermediate revisions not shown.) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
Catherine Viollet: <br> | Catherine Viollet: <br> | ||
- | * [[Écrits personnels]] de femmes russes francophones (fin 18ee - début 19e siècle) <br><br> | + | * [[Écrits personnels]] de femmes russes francophones (fin 18e - début 19e siècle) <br><br> |
Séverine Genieys-Kirk: <br> | Séverine Genieys-Kirk: <br> | ||
- | * [[Importation de la culture française]] à l’usage des dames escossoises et anglaises au 18e siècle : entre adoption et reniement <br><br> | + | * [[Importation de la culture française]] à l’usage des dames ''ecossoises'' et anglaises au 18e siècle : entre adoption et reniement <br><br> |
<br><br><br> | <br><br><br> | ||
Current revision
23e congrès du CIÉF
Conseil International d'Etudes Francophones
NEWW session, 21 June 2009, 16.30-18.00:
Le français langue de femmes
Suzan van Dijk:
- Le français, langue de femmes? A propos de certaines écrivaines aux Pays-Bas (18e-19e siècles)
Catherine Viollet:
- Écrits personnels de femmes russes francophones (fin 18e - début 19e siècle)
Séverine Genieys-Kirk:
- Importation de la culture française à l’usage des dames ecossoises et anglaises au 18e siècle : entre adoption et reniement
SvD, May 2009
- Conferences > NEWW participations > CIÉF