Catherine Viollet
Écrits personnels de femmes russes francophones (fin 18e - début 19e siècle)
Depuis la fin du 18e siècle et durant la première moitié du 19e, de nombreuses femmes, à travers l’Europe du Nord et de l’Est, ont écrit en français, langue universelle des cours et de l’intelligentsia.
Le fait que la langue française ait été à l’époque largement répandue dans les couches lettrées de la société européenne, est certes bien connu. Ce qui l’est moins, c’est l’usage intensif de cette langue de la part des femmes russes pour rédiger leurs écrits personnels (même si les hommes maîtrisent également cette langue, ils en usent de manière moins systématique).
Les archives russes sont particulièrement riches de nombreux écrits personnels rédigés en français par des femmes de l’aristocratie. Il s’agit pour l’essentiel de journaux personnels, de journaux de voyage, de mémoires, de récits autobiographiques et de correspondance. Certaines d’entre elles pratiquent aussi la traduction d’œuvres littéraires.
Pour quelles raisons ces femmes et jeunes filles préfèrent-elles écrire en français ? L’utilisation de cette langue répond-elle plutôt à une obligation, ou bien à un choix délibéré ? De quelle manière ces femmes manient-elles la langue ? Et pour quelles raisons le français est-il à cette époque la langue des femmes par excellence ? Voilà quelques questions auxquelles nous tenterons de répondre.
SvD, May 2009
- Conferences > NEWW participations > CIÉF > Viollet