(Difference between revisions)
Revision as of 17:00, 6 May 2009 (edit) SvDijk (Talk | contribs) ← Previous diff |
Revision as of 17:01, 6 May 2009 (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 18: | Line 18: | ||
Séverine Genieys-Kirk: <br> | Séverine Genieys-Kirk: <br> | ||
* [[Importation de la culture française]] à l’usage des dames escossoises et anglaises au 18e siècle : entre adoption et reniement <br><br> | * [[Importation de la culture française]] à l’usage des dames escossoises et anglaises au 18e siècle : entre adoption et reniement <br><br> | ||
- | |||
- | |||
- | |||
<br><br><br> | <br><br><br> | ||
Line 27: | Line 24: | ||
<hr> | <hr> | ||
<br> | <br> | ||
- | *Conferences > xx > CIÉF <br><br> | + | *Conferences > NEWW participations > CIÉF <br><br> |
Revision as of 17:01, 6 May 2009
23e congrès du CIÉF
Conseil International d'Etudes Francophones
NEWW session:
Le français langue de femmes
Suzan van Dijk:
- Le français, langue de femmes? A propos de certaines écrivaines aux Pays-Bas (18e-19e siècles)
Catherine Viollet:
- Écrits personnels de femmes russes francophones (fin 18ee - début 19e siècle)
Séverine Genieys-Kirk:
- Importation de la culture française à l’usage des dames escossoises et anglaises au 18e siècle : entre adoption et reniement
SvD, May 2009
- Conferences > NEWW participations > CIÉF