You searched for Wollstonecraft.jpg

Jump to: navigation, search

There is no page titled "Wollstonecraft.jpg". You can create this page.

For more information about searching womenwriters, see Searching womenwriters.

Showing below up to 20 results starting with #1.


View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Article title matches

  1. Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft (730 bytes)
    2: == Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft ==
    6: ...a_ID=11&pageSize=50&order=r.Year Translations] of Wollstonecraft's ''Vindication'' in French, German and Dutch. <b...
    8: ...onID=1422 Article] about the Dutch translation of Wollstonecraft's ''Vindication'' in the ''Vaderlandsche Letteroe...
    16: ...eading side > Dutch readers > Dutch translators > Wollstonecraft translators <br><br>
  2. Mary Wollstonecraft (20,745 bytes)
    2: == Mary Wollstonecraft, British author and philosopher, 1759-1797 ==
    9: ...ith Charlotte’, and describes the friendship as Wollstonecraft’s ‘ruling passion’ at that time.<br><br>
    11: ...o blame. Divorce was illegal, so in January 1784, Wollstonecraft spirited her sister away in a coach.<br><br>
    13: ...Denmark''] (1796), published over a decade later, Wollstonecraft laments abandonment by her lover and the death of...
    15: ...782), which she thought ‘wonderfully clever’. Wollstonecraft’s enthusiasm for Genlis endured and, in 1789, s...
  3. Mary Wollstonecraft, (966 bytes)
    2: == Mary Wollstonecraft ==
    8: from a letter to her sister Everina Wollstonecraft, written as she was embarking on her career as a ...
    13: ...ex.php/Quoting_%22our%22_authors About authors] > Wollstonecraft <br><br>

Page text matches

  1. Session in one-day symposium Cultural Crossings (824 bytes)
    21: [[Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft]] <br><br>
  2. English Reading in a Dutch Library for Women (1894-1900) (7,690 bytes)
    338: |Rauschenbusch-Clough, Emma||A study of Mary Wollstonecraft (…)||
  3. Studying women’s literary history at an international scale: The networks surrounding two 19th-century Dutch female journalists (9,335 bytes)
    28: ...e=&RecCountry_ID=2&pageSize=50&order=w.title Mary Wollstonecraft] <br><br>
  4. Session in one-day symposium on Cultural Crossings (471 bytes)
    20: [[Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft]]
  5. Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft (730 bytes)
    2: == Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft ==
    6: ...a_ID=11&pageSize=50&order=r.Year Translations] of Wollstonecraft's ''Vindication'' in French, German and Dutch. <b...
    8: ...onID=1422 Article] about the Dutch translation of Wollstonecraft's ''Vindication'' in the ''Vaderlandsche Letteroe...
    16: ...eading side > Dutch readers > Dutch translators > Wollstonecraft translators <br><br>
  6. Geneva, May 2007 (6,197 bytes)
    27: Mary Wollstonecraft traductrice de Salzmann <br><br>
  7. Exploring the Nineteenth-Century Distribution of English Literatures in the Low Countries (959 bytes)
    18: [[Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft]] <br><br>
  8. Máire F. Cross (2,139 bytes)
    11: ...abasewomenwriters.nl/author.asp?authorID=205 Mary Wollstonecraft]. In fact the evidence of her few direct contacts...
  9. Carol Tully (2,173 bytes)
    9: ...ted in her translation work, choosing the work of Wollstonecraft as her subject but not daring to seek an outlet, ...
  10. “I have heard about you”. Foreign women’s writing crossing the Dutch border: from Sappho to Selma Lagerlöf (3,450 bytes)
    47: *Mary Wollstonecraft in Scandinavia; her letters in the Netherlands<br...
  11. Reading Jane Austen? (13,659 bytes)
    49: ...rs.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=wollstonecraft,%20m&notesfield=&work_Title=&rec_Year=&Editor_ID=...
  12. Laura Kirkley (1,891 bytes)
    7: *Mary Wollstonecraft<br><br><br>
    13: * "Rescuing the Rights of Woman: Mary Wollstonecraft in Translation", in ''[http://www.womenwriters.nl...
    19: *"Elements of the other: Mary Wollstonecraft and translation", in Dow (ed.), ''Translators''. ...
  13. Femmes écrivains à la croisée des langues / Women Writers at the Crossroads of Languages, 1700-2000 (4,032 bytes)
    50: *[[Rescuing the Rights of Woman]]: Mary Wollstonecraft in Translation 159<br><br>
  14. Rescuing the Rights of Woman (1,542 bytes)
    2: == Rescuing the Rights of Woman: Mary Wollstonecraft in Translation ==
    7: ...en 1792, ''A Vindication of the Rights of Woman'',Wollstonecraft envoya un exemplaire à Salzmann. La même année...
    8: ...ent changé l'identité textuelle de l'ouvrage de Wollstonecraft: elles ont aussi assuré à ce dernier un accueil...
  15. Stéphanie-Félicité de Genlis (13,891 bytes)
    9: [[Image:Madame_stephanie_de_genlis.jpg?|right]]Few women writers of the turn of the eigh...
    19: ...year=&references=&notes=&per_page=20&x=0&y=0 Mary Wollstonecraft] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?from...
    53: ...my friendship” or How Madame de Genlis and Mary Wollstonecraft Sought to Regulate the Affections and Form the Mi...
  16. Quoting "our" authors (958 bytes)
    21: *'''[[Mary Wollstonecraft,]]'''<br>
  17. Portraits (8,415 bytes)
    119: * '''[[Mary Wollstonecraft]] (1759-1797)''' <br>
  18. Regina Maria Roche and Ireland (2,389 bytes)
    8: ...http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/205 Mary Wollstonecraft]. The obvious consequence is that Regina Maria Ro...
  19. PortugueseTranslators of British Authors (2,557 bytes)
    22: ...http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/205 Mary Wollstonecraft]; <br>
    26: ...nrique Xavier Baeta] (the first to translate Mary Wollstonecraft into Portuguese); <br>
  20. The trans-national afterlives (3,365 bytes)
    6: ...onary Feminism: translation and reception of Mary Wollstonecraft in the nineteenth century<br><br>
    10: ...http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/205 Mary Wollstonecraft]’s lifetime, her [http://neww.huygens.knaw.nl/w...
    11: ...thos of the Enlightenment ostensibly ensures that Wollstonecraft’s feminist ideas cross national and linguistic ...
    12: ...The paper will argue that their shared reading of Wollstonecraft’s ''Vindication'', in two different versions an...

View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).



Search in namespaces:

List redirects
Search for
Views
Personal tools
Toolbox