(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 19:02, 18 October 2008 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 09:32, 19 October 2008 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 17: Line 17:
'''Some recent publications relevant for NEWW'''<br> '''Some recent publications relevant for NEWW'''<br>
-* ''Jane Austen in Switzerland. A study of the Early French Translations''. Genève: Slatkine, 2006.<br>+* ''Jane Austen in Switzerland. A study of the Early French Translations''. Genève, 2006.<br>
* "Jane Austen en français: ou comment genre romanesque et rapports sociaux de sexe résistent ensemble à la traduction", in Jérôme Meizoz (ed.), ''La circulation internationale des littératures. Etudes de Lettres''. 2006, 1-2, p. 169-193.<br> * "Jane Austen en français: ou comment genre romanesque et rapports sociaux de sexe résistent ensemble à la traduction", in Jérôme Meizoz (ed.), ''La circulation internationale des littératures. Etudes de Lettres''. 2006, 1-2, p. 169-193.<br>
-*(with Diego Saglia), "Translations", in Janet Todd (ed.), ''Jane Austen in Context''. Cambridge: Cambridge University Press, 2005, p. 169-181.<br>+*(with Diego Saglia), "Translations", in Janet Todd (ed.), ''Jane Austen in Context''. Cambridge, 2005, p. 169-181.<br>
-* "L’utilisté entre progrès et conservatisme dans la ''Bibliothèque britannique''. Les frères Pictet et l’oeuvre de Maria Edgeworth", in ''Republikanische Tugend, Contributions à une nouvelle approche des Lumières helvétiques''. Genève, Slatkine, 2000, p. 241-262.<br><br><br>+* "L’utilité entre progrès et conservatisme dans la ''Bibliothèque britannique''. Les frères Pictet et l’oeuvre de Maria Edgeworth", in ''Republikanische Tugend, Contributions à une nouvelle approche des Lumières helvétiques''. Genève, 2000, p. 241-262.<br><br><br>
'''Realized or planned activities/publications in NEWW-context'''<br> '''Realized or planned activities/publications in NEWW-context'''<br>

Revision as of 09:32, 19 October 2008


Valérie Cossy



Specializing in

  • Translation and cultural transfer in the eighteenth century and early nineteenth century,
  • Jane Austen in translation or cross-cultural Austen,
  • Isabelle de Charrière,
  • Germaine de Staël,
  • Frances Burney,
  • Virginia Woolf as literary historian,
  • Swiss contemporaries of Virginia Woolf


Personal website




Some recent publications relevant for NEWW

  • Jane Austen in Switzerland. A study of the Early French Translations. Genève, 2006.
  • "Jane Austen en français: ou comment genre romanesque et rapports sociaux de sexe résistent ensemble à la traduction", in Jérôme Meizoz (ed.), La circulation internationale des littératures. Etudes de Lettres. 2006, 1-2, p. 169-193.
  • (with Diego Saglia), "Translations", in Janet Todd (ed.), Jane Austen in Context. Cambridge, 2005, p. 169-181.
  • "L’utilité entre progrès et conservatisme dans la Bibliothèque britannique. Les frères Pictet et l’oeuvre de Maria Edgeworth", in Republikanische Tugend, Contributions à une nouvelle approche des Lumières helvétiques. Genève, 2000, p. 241-262.


Realized or planned activities/publications in NEWW-context

  • "Isabelle de Charrière and the Universality of the French Language: From Cosmopolitanism to Imperialism", in S. van Dijk et al., eds., Belle de Zuylen/Isabelle de Charrière: Education, Creation, Reception. Amsterdam-New York, 2006, p. 287-298.
  • co-organiser of the Geneva 2007 NEWW conference
  • co-editor of the Geneva conference proceedings


E-mail




More information

  • NEWWsletter 1.2



SvD, October 2008



  • Participants > Cossy

Personal tools