Les écrivaines voyagent
27 novembre:
Une anglophile en France: Marie-Jeanne Riccoboni.
Texte:
- Marie-Jeanne Riccoboni, Lettres de Milady Juliette Catesby à Milady Henriette Campley, son amie (1759)
Edition moderne par Sylvain Menant: Paris, Desjonquères, 19XX, et aussi: en ligne.
A comparer avec:
- Marie-Jeanne Riccoboni, Amélie. Paris, Indigo-côté-femmes, 2000 (traduction de: Henry Fielding, Amelia)
- Traduction anglaise: Frances Brooke,Letters from Juliet Lady Catesby, to her friend, Lady Henrietta Campley (1760)
en ligne
Etudes:
- Suzan van Dijk, "Etudier les topoi ‘féminins’ dans des fictions épistolaires et des correspondances véritables : Mesdames de Graffigny, Riccoboni et Charrière", in B. Diaz et J. Siess (éds.), L’épistolaire au féminin. Caen, Presses universitaires de Caen, 2006, p. 39-50.
Voir aussi:
- Présence de Riccoboni dans le champ littéraire d'après l'état actuel de la base WomenWriters.
SvD, Octobre 2008
- Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni