(Difference between revisions)
Revision as of 10:35, 16 October 2008 (edit) SvDijk (Talk | contribs) ← Previous diff |
Revision as of 21:34, 19 October 2008 (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 10: | Line 10: | ||
Texte: | Texte: | ||
* Marie-Jeanne Riccoboni, ''Lettres de Milady Juliette Catesby à Milady Henriette Campley, son amie'' (1759)<br> | * Marie-Jeanne Riccoboni, ''Lettres de Milady Juliette Catesby à Milady Henriette Campley, son amie'' (1759)<br> | ||
- | Edition moderne par Sylvain Menant: Paris, Desjonquères, 19XX, et aussi: [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k89486f en ligne]. <br><br> | + | Edition moderne par Sylvain Menant: Paris, Desjonquères, 1983, et aussi: [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k89486f en ligne]. <br><br> |
A comparer avec: <br> | A comparer avec: <br> | ||
- | * Marie-Jeanne Riccoboni, ''Amélie''. Paris, Indigo-côté-femmes, 2000 (traduction de: Henry Fielding, ''Amelia'') <br><br> | ||
* Traduction anglaise: Frances Brooke,''Letters from Juliet Lady Catesby, to her friend, Lady Henrietta Campley'' (1760)<br> [http://www.canadiana.org/ECO/mtq?doc=40248 en ligne]<br><br> | * Traduction anglaise: Frances Brooke,''Letters from Juliet Lady Catesby, to her friend, Lady Henrietta Campley'' (1760)<br> [http://www.canadiana.org/ECO/mtq?doc=40248 en ligne]<br><br> | ||
Etudes: <br> | Etudes: <br> | ||
- | * Suzan van Dijk, "Etudier les topoi ‘féminins’ dans des fictions épistolaires et des correspondances véritables : Mesdames de Graffigny, Riccoboni et Charrière", in B. Diaz et J. Siess (éds.), ''L’épistolaire au féminin''. Caen, Presses universitaires de Caen, 2006, p. 39-50.<br><br> | + | * Catherine Astbury, "Les personnages masculins dans les romans de Mme Riccoboni", in Jan Herman, Kris Peeters, Paul Pelckmans (eds.), ''Mme Riccoboni, Romancière, Epistolière, Traductrice''. Louvain, Peeters, 2007, p. 31-46.<br> |
+ | * Suzan van Dijk, "Pardonner à un homme? Attitudes de l'écrivaine et de ses personnages dans les lettres auhtentiques et fictionnelles", in Herman, Peeters, Pelckmans, 2007, p. 47-62.<br><br> | ||
Voir aussi: | Voir aussi: |
Revision as of 21:34, 19 October 2008
Les écrivaines voyagent
27 novembre:
Une anglophile en France: Marie-Jeanne Riccoboni.
Texte:
- Marie-Jeanne Riccoboni, Lettres de Milady Juliette Catesby à Milady Henriette Campley, son amie (1759)
Edition moderne par Sylvain Menant: Paris, Desjonquères, 1983, et aussi: en ligne.
A comparer avec:
- Traduction anglaise: Frances Brooke,Letters from Juliet Lady Catesby, to her friend, Lady Henrietta Campley (1760)
en ligne
Etudes:
- Catherine Astbury, "Les personnages masculins dans les romans de Mme Riccoboni", in Jan Herman, Kris Peeters, Paul Pelckmans (eds.), Mme Riccoboni, Romancière, Epistolière, Traductrice. Louvain, Peeters, 2007, p. 31-46.
- Suzan van Dijk, "Pardonner à un homme? Attitudes de l'écrivaine et de ses personnages dans les lettres auhtentiques et fictionnelles", in Herman, Peeters, Pelckmans, 2007, p. 47-62.
Voir aussi:
- Présence de Riccoboni dans le champ littéraire d'après l'état actuel de la base WomenWriters.
SvD, Octobre 2008
- Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni