Revision as of 17:52, 24 November 2008 (edit) SvDijk (Talk | contribs) (New page: samedi, à Vinchester. Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment aurois-je imaginé ? ... quelle avanture ! Ce cabinet... cette o...) ← Previous diff |
Revision as of 11:53, 25 November 2008 (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | <br>__NOEDITSECTION__ | ||
+ | == Lettre XXXVI == | ||
- | samedi, à Vinchester. | + | <br><br><br> |
+ | Samedi, à Vinchester. | ||
Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que | Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que | ||
l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment | l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment | ||
Line 35: | Line 38: | ||
tout... qu' il a souffert ! Que de probité dans ce | tout... qu' il a souffert ! Que de probité dans ce | ||
sacrifice ! Quelle générosité ! | sacrifice ! Quelle générosité ! | ||
+ | |||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | SvD, November 2008<br><br><br> | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | <br> | ||
+ | *Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni > Lettre XXXVI <br><br> |
Revision as of 11:53, 25 November 2008
Lettre XXXVI
Samedi, à Vinchester.
Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que
l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment
aurois-je imaginé ? ... quelle avanture ! Ce
cabinet... cette obscurité... sa hardiesse...
il appelle cela un malheur... j' oubliai mon amour,
dit-il... ah ! Oui, les hommes ont de ces oublis ;
leur coeur et leurs sens peuvent agir séparément ; ils
le prétendent
p166
au moins ; et par ces distinctions qu' ils prennent pour excuse, ils se réservent la faculté d' être excités par l' amour, séduits par la volupté, ou entraînés par l' instinct . Comment pouvons-nous démêler la véritable impression qui les détermine ? Les effets sont si semblables, et la cause si cachée. Mais cette excuse qu' ils prennent, ils ne la reçoivent pas ; remarquez cela : ce qu' ils séparent en eux, ils le réunissent en nous. C' est nous accorder une grande supériorité dans notre façon de sentir ; mais faire naître en nous une terrible incertitude sur l' espéce des mouvements qui les portent à désirer de nous posséder. Pourtant, ma chere Henriette, ce perfide , cet ingrat , cet homme faux et trompeur , n' étoit qu' un infidéle... pas même un infidéle... sa tête troublée... sa raison égarée... ah ! Quel égarement ! Qu' il m' a couté de larmes ! Faudra-t-il pardonner ! ... mais comment Milord D' Ossery a-t-il pu me laisser deux ans dans l' ignorance de ce secret ? ... il en donne une raison... il en donne de tout... qu' il a souffert ! Que de probité dans ce sacrifice ! Quelle générosité !
SvD, November 2008
- Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni > Lettre XXXVI