(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 15:38, 20 October 2011 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 19:50, 8 April 2013 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 17: Line 17:
'''Some recent publications relevant for NEWW'''<br> '''Some recent publications relevant for NEWW'''<br>
 +*''Isabelle de Charrière. Ecrire pour vivre autrement''. Lausanne, Presses polytechniques et universitaires romandes (coll. Le savoir suisse), 2012. <br>
* [http://www.jasna.org/persuasions/on-line/vol30no2/cossy.html "Why Austen cannot be a “classique” in French: New Directions in the French Reception of Austen"], in ''Persuasions on-line'' 30 (2010). <br> * [http://www.jasna.org/persuasions/on-line/vol30no2/cossy.html "Why Austen cannot be a “classique” in French: New Directions in the French Reception of Austen"], in ''Persuasions on-line'' 30 (2010). <br>
* ''Jane Austen in Switzerland. A study of the Early French Translations''. Genève, 2006.<br> * ''Jane Austen in Switzerland. A study of the Early French Translations''. Genève, 2006.<br>

Revision as of 19:50, 8 April 2013


Valérie Cossy



Specializing in

  • Translation and cultural transfer in the eighteenth century and early nineteenth century,
  • Jane Austen in translation or cross-cultural Austen,
  • Isabelle de Charrière,
  • Germaine de Staël,
  • Frances Burney,
  • Virginia Woolf as literary historian,
  • Swiss contemporaries of Virginia Woolf


Personal website




Some recent publications relevant for NEWW

  • Isabelle de Charrière. Ecrire pour vivre autrement. Lausanne, Presses polytechniques et universitaires romandes (coll. Le savoir suisse), 2012.
  • "Why Austen cannot be a “classique” in French: New Directions in the French Reception of Austen", in Persuasions on-line 30 (2010).
  • Jane Austen in Switzerland. A study of the Early French Translations. Genève, 2006.
  • "Jane Austen en français: ou comment genre romanesque et rapports sociaux de sexe résistent ensemble à la traduction", in Jérôme Meizoz (ed.), La circulation internationale des littératures. Etudes de Lettres. 2006, 1-2, p. 169-193.
  • (with Diego Saglia), "Translations", in Janet Todd (ed.), Jane Austen in Context. Cambridge, 2005, p. 169-181.
  • "L’utilité entre progrès et conservatisme dans la Bibliothèque britannique. Les frères Pictet et l’oeuvre de Maria Edgeworth", in Republikanische Tugend, Contributions à une nouvelle approche des Lumières helvétiques. Genève, 2000, p. 241-262.


Realized or planned activities/publications in NEWW-context

E-mail

  • Valerie.Cossy[at]unil.ch


More information

  • NEWWsletter 1.2


SvD, October 2011



  • Participants > Cossy

Personal tools