Revision as of 13:44, 25 November 2008 (edit) SvDijk (Talk | contribs) ← Previous diff |
Current revision (14:41, 25 November 2008) (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
Samedi, à Winchester.<br><br> | Samedi, à Winchester.<br><br> | ||
Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment aurois-je imaginé ? ... quelle avanture ! Ce | Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment aurois-je imaginé ? ... quelle avanture ! Ce | ||
- | ''cabinet''... cette ''obscurité''... sa hardiesse... il appelle cela ''un malheur... j' oubliai mon amour'', dit-il... '''ah ! Oui, les hommes ont de ces ''oublis'' ; leur coeur et leurs sens peuvent agir séparément ; ils le prétendent au moins ; et par ces distinctions qu' ils prennent pour excuse, ils se réservent la faculté d' être excités par l' amour, séduits par la volupté, ou entraînés par l' ''instinct''.''' Comment pouvons-nous démêler la véritable impression qui les détermine ? Les effets sont si semblables, et la cause si cachée. Mais cette excuse qu' ils prennent, ils ne la reçoivent pas ; remarquez cela : ce qu' ils séparent en eux, ils le réunissent en nous. '''C' est nous accorder une grande supériorité dans notre façon de sentir ; mais faire naître en nous une terrible incertitude sur l' espéce des mouvements qui les portent à désirer de nous posséder.'''<br><br> | + | ''cabinet''... cette ''obscurité''... sa hardiesse... il appelle cela ''un malheur... [[j' oubliai mon amour]]'', dit-il... '''ah ! Oui, les hommes ont de ces ''oublis'' ; leur coeur et leurs sens peuvent agir séparément ; ils le prétendent au moins ; et par ces distinctions qu' ils prennent pour excuse, ils se réservent la faculté d' être excités par l' amour, séduits par la volupté, ou entraînés par l' ''instinct''.''' Comment pouvons-nous démêler la véritable impression qui les détermine ? Les effets sont si semblables, et la cause si cachée. Mais cette excuse qu' ils prennent, ils ne la reçoivent pas ; remarquez cela : ce qu' ils séparent en eux, ils le réunissent en nous. '''C' est nous accorder une grande supériorité dans notre façon de sentir ; mais faire naître en nous une terrible incertitude sur l' espéce des mouvements qui les portent à désirer de nous posséder.'''<br><br> |
- | Pourtant, ma chere Henriette, ce ''perfide'' , cet ''ingrat'' , cet homme ''faux'' et ''trompeur'' , n' étoit qu' un infidéle... '''pas même un infidéle'''... sa tête ''troublée''... sa raison ''égarée''... ah ! Quel égarement ! Qu' il m' a couté de larmes ! Faudra-t-il pardonner ! ... mais comment Milord D' Ossery a-t-il pu me laisser deux ans dans l' ignorance de ce secret ? ... il en donne une raison... il en donne de tout... qu' il a souffert ! Que de probité dans ce sacrifice ! Quelle générosité ! | + | Pourtant, ma chere Henriette, ce ''perfide'' , cet ''ingrat'' , cet homme ''faux'' et ''trompeur'' , n' étoit qu' un infidéle... '''[[pas même un infidéle]]'''... sa tête ''troublée''... sa raison ''égarée''... ah ! Quel égarement ! Qu' il m' a couté de larmes ! Faudra-t-il pardonner ! ... mais comment Milord D' Ossery a-t-il pu me laisser deux ans dans l' ignorance de ce secret ? ... il en donne une raison... il en donne de tout... qu' il a souffert ! Que de probité dans ce sacrifice ! Quelle générosité ! |
<br><br> | <br><br> |
Current revision
Lettre XXXVI
Samedi, à Winchester.
Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment aurois-je imaginé ? ... quelle avanture ! Ce
cabinet... cette obscurité... sa hardiesse... il appelle cela un malheur... j' oubliai mon amour, dit-il... ah ! Oui, les hommes ont de ces oublis ; leur coeur et leurs sens peuvent agir séparément ; ils le prétendent au moins ; et par ces distinctions qu' ils prennent pour excuse, ils se réservent la faculté d' être excités par l' amour, séduits par la volupté, ou entraînés par l' instinct. Comment pouvons-nous démêler la véritable impression qui les détermine ? Les effets sont si semblables, et la cause si cachée. Mais cette excuse qu' ils prennent, ils ne la reçoivent pas ; remarquez cela : ce qu' ils séparent en eux, ils le réunissent en nous. C' est nous accorder une grande supériorité dans notre façon de sentir ; mais faire naître en nous une terrible incertitude sur l' espéce des mouvements qui les portent à désirer de nous posséder.
Pourtant, ma chere Henriette, ce perfide , cet ingrat , cet homme faux et trompeur , n' étoit qu' un infidéle... pas même un infidéle... sa tête troublée... sa raison égarée... ah ! Quel égarement ! Qu' il m' a couté de larmes ! Faudra-t-il pardonner ! ... mais comment Milord D' Ossery a-t-il pu me laisser deux ans dans l' ignorance de ce secret ? ... il en donne une raison... il en donne de tout... qu' il a souffert ! Que de probité dans ce sacrifice ! Quelle générosité !
SvD, November 2008
- Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni > Lettre XXXVI