(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 17:52, 24 November 2008 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)
(New page: samedi, à Vinchester. Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment aurois-je imaginé ? ... quelle avanture ! Ce cabinet... cette o...)
← Previous diff
Revision as of 11:53, 25 November 2008 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 1: Line 1:
 +<br>__NOEDITSECTION__
 +== Lettre XXXVI ==
-samedi, à Vinchester.+<br><br><br>
 +Samedi, à Vinchester.
Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que
l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment
Line 35: Line 38:
tout... qu' il a souffert ! Que de probité dans ce tout... qu' il a souffert ! Que de probité dans ce
sacrifice ! Quelle générosité ! sacrifice ! Quelle générosité !
 +
 +<br><br>
 +
 +
 +SvD, November 2008<br><br><br>
 +
 +<hr>
 +<br>
 +*Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni > Lettre XXXVI <br><br>

Revision as of 11:53, 25 November 2008


Lettre XXXVI




Samedi, à Vinchester. Milord D' Ossery avoit bien raison de dire que l' espéce de ses torts m' étoit inconnue. Comment aurois-je imaginé ? ... quelle avanture ! Ce cabinet... cette obscurité... sa hardiesse... il appelle cela un malheur... j' oubliai mon amour, dit-il... ah ! Oui, les hommes ont de ces oublis ; leur coeur et leurs sens peuvent agir séparément ; ils le prétendent p166

au moins ; et par ces distinctions qu' ils prennent pour excuse, ils se réservent la faculté d' être excités par l' amour, séduits par la volupté, ou entraînés par l' instinct . Comment pouvons-nous démêler la véritable impression qui les détermine ? Les effets sont si semblables, et la cause si cachée. Mais cette excuse qu' ils prennent, ils ne la reçoivent pas ; remarquez cela : ce qu' ils séparent en eux, ils le réunissent en nous. C' est nous accorder une grande supériorité dans notre façon de sentir ; mais faire naître en nous une terrible incertitude sur l' espéce des mouvements qui les portent à désirer de nous posséder. Pourtant, ma chere Henriette, ce perfide , cet ingrat , cet homme faux et trompeur , n' étoit qu' un infidéle... pas même un infidéle... sa tête troublée... sa raison égarée... ah ! Quel égarement ! Qu' il m' a couté de larmes ! Faudra-t-il pardonner ! ... mais comment Milord D' Ossery a-t-il pu me laisser deux ans dans l' ignorance de ce secret ? ... il en donne une raison... il en donne de tout... qu' il a souffert ! Que de probité dans ce sacrifice ! Quelle générosité !




SvD, November 2008




  • Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni > Lettre XXXVI

Personal tools