(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 09:45, 8 May 2009 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Current revision (17:40, 29 November 2010) (edit) (undo)
AKulsdom (Talk | contribs)

 
(12 intermediate revisions not shown.)
Line 6: Line 6:
Alicia Montoya, Anke Gilleir, Suzan van Dijk, eds.,<br> Alicia Montoya, Anke Gilleir, Suzan van Dijk, eds.,<br>
[[Women Writing Back / Writing Women Back. Transnational Perspectives from the Late Middle Ages to the Dawn of the Modern Era]].<br> [[Women Writing Back / Writing Women Back. Transnational Perspectives from the Late Middle Ages to the Dawn of the Modern Era]].<br>
-Leiden, Brill, forthcoming.<br><br><br>+Leiden: [http://www.brill.nl/default.aspx?partid=210&pid=30351 Brill], 2010.<br><br>
 +ISBN 978 90 04 18463 3 <br><br>
-''Presentation of the book:'' <br>+€ 99.- | $ 141.- <br>
-Interest in early women writers is on the rise. However, familiarity with their works varies greatly from one country to another, and resources to assess their historical significance remain insufficient. Yet empirical evidence suggests that women writers who are no longer well-known today were in some cases read throughout Europe. Recent studies show that international exchanges took place, creating networks that extended across the European continent and even to the New World. Within this process, translations as well as other forms of cultural transmission (patronage, journalism, etc.) played an important role.+Discount 25 % till 31.12.2010; please mention code: 48203<br>
-Adopting a transnational perspective, our collaborative, database-supported project entitled "New approaches to European Women’s Writing" (NEWW) seeks to provide empirical data to answer various questions. What roles did women authors play in shaping the literary field? Who read their works? How should we assess, within the context of their reception, the strategies women used to establish a claim to legitimacy? How did their readings of other women writers influence their own development as authors? There will be three parts: <br><br>+Orders by email:<br>
 +[mailto:brill@turpin-distribution.com brill@turpin-distribution.com] (outside the Americas) <br>
 +[mailto:cs@brillusa.com cs@brillusa.com] (in the Americas) <br><br><br>
-'''1. New empirical evidence.'''<br>+This volume has been prepared in the context of the NEWW collaboration. It has been presented 26 May during a meeting of the network in Turku (Finland). The papers collected here address early modern female authorship from the late Middle Ages to the end of the eighteenth century, ranging geographically from Portugal to Russia, and from Italy to Denmark. In particular, they focus on three themes: the creation of female spaces or communities; women’s appropriation of existing or developing literary genres; and transnational perspectives on early modern women’s writings.<br><br><br>
-What kinds of sources and corpora are of particular relevance in addressing women’s authorship and reception within a transnational perspective? How can different types of sources complement and/or contradict each other? <br><br>+
-'''2. Theoretical reflections.'''<br>+'''TABLE OF CONTENTS''' <BR><BR>
-What was – and is – perceived to be the specificity of women’s writing in different historical contexts, and how did perceptions evolve? How, if at all, was female authorship theorized before the modern era? How does data pertaining to the reception of women writers break open national boundaries and force us to rethink processes of literary canonization? <br><br>+
-'''3. Intertextuality.'''<br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Anke_Gilleir Anke Gilleir] and [http://www.womenwriters.nl/index.php/Alicia_C._Montoya Alicia C. Montoya]''':<BR>
-Can intertextuality be used as evidence of transnational influence or the existence of female literary networks? How should we evaluate evidence of women reading women? What complicating factors should we bear in mind, such as genre specificity, national contexts, and prevailing ideals of womanhood? <br><br><br>+*Introduction: Toward a New Conception of Women’s Literary History<BR>
 +<BR>
 +''Female Spaces, Female Communities''<BR><BR>
 +'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Madeleine_Jeay Madeleine Jeay] and Kathleen Garay''':<BR>
 +*‘To Promote God’s Praise and her Neighbour’s Salvation’. Strategies of Authorship and Readership among Mystic Women in the Later Middle Ages<BR><BR>
-SvD, May 2009+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Anne-Marie_Mai_%28Syddansk_Universitet%29 Anne-Marie May]''':<BR>
 +*Gendering Place: The Role of Place in Anne Krabbe’s Ballad Works<BR><BR>
 + 
 +'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Ina_Schabert Ina Schabert]''':<BR>
 +*‘To Make Frequent Assemblies, Associations, and Combinations Amongst Our Sex.’ Nascent Ideas of Female Bonding in Seventeenth-Century England<BR><BR>
 + 
 +'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Vanda_Anastacio Vanda Anastacio]''':<br>
 +*Women and Literary Sociability in Eighteenth-Century Lisbon<BR><BR>
 + 
 +''Appropriating Literary Genre''<BR><BR>
 + 
 +'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Philiep_Bossier Philiep Bossier]''':<br>
 +*Female Writing and the Use of Literary Byways. Pastoral Drama by Maddalena Campiglia (1553–1595)<BR><BR>
 + 
 +'''Meredith K. Ray''':<br>
 +*Prescriptions for Women: Alchemy, Medicine and the Renaissance Querelle des Femmes<BR><BR>
 + 
 +'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Nina_Geerdink Nina Geerdink]''':<br>
 +*The Appropriation of the Genre of Nuptial Poetry by Katharina Lescailje (1649–1711)<br><br>
 + 
 + 
 +'''Christine Mongenot and Hans Bots''':<BR>
 +*Madame de Maintenon au miroir de sa correspondance: réhabilitation du personnage et redécouverte d’une écriture féminine<BR><BR>
 + 
 +'''Perry Gethner''':<BR>
 +*French Women Writers and Heroic Genres<BR><BR>
 + 
 +''Transnational Perspectives''<BR><BR>
 + 
 +'''Bernadette Andrea''':<br>
 +*The Tartar Girl, The Persian Princess, and Early Modern English Women’s Authorship from Elizabeth I to Mary Wroth<BR><BR>
 + 
 +'''Lara Lynn Westwater''':<br>
 +*A Cloistered Nun Abroad: Arcangela Tarabotti’s International Literary Career<BR><BR>
 + 
 +'''Ineke Janse''':<br>
 +*Traveller, Pedagogue and Cultural Mediator: Marie-Elisabeth de La Fite and her Female Context<BR><BR>
 + 
 +'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Monica_Bolufer Monica Bolufer]''':<br>
 +*Translation and Intellectual Reflection in the Works of Enlightened Spanish Women: Inés Joyes (1731-1808)<BR><BR>
 + 
 +'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Elena_Gretchanaia Elena Gretchanaia]''':<br>
 +*‘Nous voudrions que les femmes s’occupent de la littérature’: Traductions des romancières françaises en Russie autour de 1800<BR><BR><br>
 + 
 + 
 +AsK, September 2010
<hr> <hr>
<br> <br>
*Publications > Volumes ''WomenWriters'' > Women Writing Back <br><br> *Publications > Volumes ''WomenWriters'' > Women Writing Back <br><br>

Current revision


Women Writing Back / Writing Women Back



Alicia Montoya, Anke Gilleir, Suzan van Dijk, eds.,
Women Writing Back / Writing Women Back. Transnational Perspectives from the Late Middle Ages to the Dawn of the Modern Era.
Leiden: Brill, 2010.

ISBN 978 90 04 18463 3

€ 99.- | $ 141.-
Discount 25 % till 31.12.2010; please mention code: 48203
Orders by email:
brill@turpin-distribution.com (outside the Americas)
cs@brillusa.com (in the Americas)


This volume has been prepared in the context of the NEWW collaboration. It has been presented 26 May during a meeting of the network in Turku (Finland). The papers collected here address early modern female authorship from the late Middle Ages to the end of the eighteenth century, ranging geographically from Portugal to Russia, and from Italy to Denmark. In particular, they focus on three themes: the creation of female spaces or communities; women’s appropriation of existing or developing literary genres; and transnational perspectives on early modern women’s writings.


TABLE OF CONTENTS

Anke Gilleir and Alicia C. Montoya:

  • Introduction: Toward a New Conception of Women’s Literary History


Female Spaces, Female Communities

Madeleine Jeay and Kathleen Garay:

  • ‘To Promote God’s Praise and her Neighbour’s Salvation’. Strategies of Authorship and Readership among Mystic Women in the Later Middle Ages

Anne-Marie May:

  • Gendering Place: The Role of Place in Anne Krabbe’s Ballad Works

Ina Schabert:

  • ‘To Make Frequent Assemblies, Associations, and Combinations Amongst Our Sex.’ Nascent Ideas of Female Bonding in Seventeenth-Century England

Vanda Anastacio:

  • Women and Literary Sociability in Eighteenth-Century Lisbon

Appropriating Literary Genre

Philiep Bossier:

  • Female Writing and the Use of Literary Byways. Pastoral Drama by Maddalena Campiglia (1553–1595)

Meredith K. Ray:

  • Prescriptions for Women: Alchemy, Medicine and the Renaissance Querelle des Femmes

Nina Geerdink:

  • The Appropriation of the Genre of Nuptial Poetry by Katharina Lescailje (1649–1711)


Christine Mongenot and Hans Bots:

  • Madame de Maintenon au miroir de sa correspondance: réhabilitation du personnage et redécouverte d’une écriture féminine

Perry Gethner:

  • French Women Writers and Heroic Genres

Transnational Perspectives

Bernadette Andrea:

  • The Tartar Girl, The Persian Princess, and Early Modern English Women’s Authorship from Elizabeth I to Mary Wroth

Lara Lynn Westwater:

  • A Cloistered Nun Abroad: Arcangela Tarabotti’s International Literary Career

Ineke Janse:

  • Traveller, Pedagogue and Cultural Mediator: Marie-Elisabeth de La Fite and her Female Context

Monica Bolufer:

  • Translation and Intellectual Reflection in the Works of Enlightened Spanish Women: Inés Joyes (1731-1808)

Elena Gretchanaia:

  • ‘Nous voudrions que les femmes s’occupent de la littérature’: Traductions des romancières françaises en Russie autour de 1800



AsK, September 2010



  • Publications > Volumes WomenWriters > Women Writing Back

Personal tools