(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 17:34, 16 March 2008 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 22:34, 16 March 2008 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 41: Line 41:
'''Technically this large approach and fruitful research collaboration correspond to present possibilities.'''<br><br> '''Technically this large approach and fruitful research collaboration correspond to present possibilities.'''<br><br>
* online accessibility is increasing every day, in particular of: <br> * online accessibility is increasing every day, in particular of: <br>
-** those documents to be used as sources for information about contemporary reception, in the context of projects such as (taking only the Netherlands)<br>+** those documents to be used as sources for information about contemporary reception of women writers, which have been and are being digitized in the context of projects such as (taking only the Netherlands)<br>
*** [http://www.e-laborate.nl www.e-laborate.nl],<br> *** [http://www.e-laborate.nl www.e-laborate.nl],<br>
*** [http://www.dbnl.nl www.dbnl.nl], <br> *** [http://www.dbnl.nl www.dbnl.nl], <br>

Revision as of 22:34, 16 March 2008


Suzan van Dijk, Toward a collaborative research project




Preparing a Transnational and Internet-based Research Project
in Women's Writing (before 1900)



Hyperlinks below refer to the database WomenWriters, which – for the moment – contains in particular material concerning


Three Starting Points for Women's Literary Historiography:


1.
Women’s literature must be approached from a comparative and transnational angle.

This corresponds to historical realities too often neglected, such as:

  • parallel developments

e.g.: birth of women’s journalism

  • women's impact and influence transgressing national borders

e.g.: foreign reactions to works of now little known authors, such as Mme Benoist

  • the roles women played as cultural transmitters

e.g.: translating works by other women, as well as by men.

This decision implies the need of international collaboration.


2.
The reception of women’s writing in their own day is considered crucial for any attempt to estimate their historical significance.

Authors and texts should be approached from the side of their (international) reception, independently of the women’s having entered, later on, a literary, historical or feminist canon. This allows to do justice to long neglected authors such as Mme Leprince de Beaumont, provided that searching takes place in large-scale sources, perused completely or for certain periods selected at random:

A preliminary pilot has made clear that the Dutch literary field included much more than the about five 18th-century women till recently presented in historiography. While starting at the reading end, we found 200 names of 18th-century writing women.

Working on this scale requires adequate technical means.


3.
Technically this large approach and fruitful research collaboration correspond to present possibilities.

  • online accessibility is increasing every day, in particular of:
  • interconnecting these three "layers" of data in a database structure is possible, just as the sharing of the information, comments and preliminary conclusions in a virtual collaboratory.


Illustrations

of the ways in which the use of certain sources will change our view of women's position in the literary field, allow to rewrite history and to write the history of historiography.







SvD, March 2008




  • Conferences > NEWW participations > ASECS 2008 > Van Dijk

Personal tools