Revision as of 14:59, 16 March 2008 (edit) SvDijk (Talk | contribs) ← Previous diff |
Revision as of 15:24, 16 March 2008 (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 8: | Line 8: | ||
''Hyperlinks below refer to the database [[WomenWriters]], which – for the moment – contains in particular material concerning'' <br> | ''Hyperlinks below refer to the database [[WomenWriters]], which – for the moment – contains in particular material concerning'' <br> | ||
* ''[http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=authors&year=&authorName=¬esfield=&pseudonym=1&gender=F&professional=&Editor_ID=geen&Country_ID=3&personal=&bibliography=&pageSize=50&order=a.yearBorn&page=5 French] and [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=authors&year=&authorName=¬esfield=&pseudonym=1&gender=F&professional=&Editor_ID=geen&Country_ID=2&personal=&bibliography=&pageSize=50&order=a.yearBorn&page=4 Dutch] women writers,'' <br> | * ''[http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=authors&year=&authorName=¬esfield=&pseudonym=1&gender=F&professional=&Editor_ID=geen&Country_ID=3&personal=&bibliography=&pageSize=50&order=a.yearBorn&page=5 French] and [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=authors&year=&authorName=¬esfield=&pseudonym=1&gender=F&professional=&Editor_ID=geen&Country_ID=2&personal=&bibliography=&pageSize=50&order=a.yearBorn&page=4 Dutch] women writers,'' <br> | ||
- | * ''[http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=¬esfield=&work_Title=&rec_Year=&Editor_ID=geen&rec_authorName=&Rec_Title=&reference=&RecCountry_ID=2&pageSize=50&order=r.Year&page=16 Dutch reception] of European women’s writing.'' <br><br> | + | * ''[http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=¬esfield=&work_Title=&rec_Year=&Editor_ID=geen&rec_authorName=&Rec_Title=&reference=&RecCountry_ID=2&pageSize=50&order=r.Year&page=16 Dutch reception] of European women’s writing.'' <br><br><br> |
- | ''Three starting points'':<br><br> | + | '''Three starting points for women's literary historiography''':<br><br> |
1.<br> | 1.<br> | ||
- | Women’s literature should be approached on an '''[http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=authors&year=1750&authorName=¬esfield=&pseudonym=1&gender=F&professional=&Editor_ID=geen&personal=&bibliography=&pageSize=50&order=a.name international scale]''', allowing for:<br> | + | Women’s literature must be approached from a comparative and '''[http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=authors&year=1750&authorName=¬esfield=&pseudonym=1&gender=F&professional=&Editor_ID=geen&personal=&bibliography=&pageSize=50&order=a.name transnational angle]'''. This corresponds to historical reality too often neglected:<br> |
- | * comparing and studying similarities (ex.: [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=authors&authorName=&pseudonym=1&year=&personal=&professional=women%27s+journalist&bibliography=¬esfield=&Editor_ID=geen&pageSize=50 international development of women’s journalism])<br> | + | * parallel developments<br> |
- | * understanding impact and influence which may have transgressed national borders (ex.: [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=benoist¬esfield=&work_Title=&rec_Year=&Editor_ID=geen&rec_authorName=&Rec_Title=&reference=&pageSize=50&order=w.title Dutch reactions] to works of a little known author as Mme Benoist).<br><br> | + | ex.: [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=authors&authorName=&pseudonym=1&year=&personal=&professional=women%27s+journalist&bibliography=¬esfield=&Editor_ID=geen&pageSize=50 birth of women’s journalism]<br> |
+ | * women's impact and influence transgressing national borders <br> | ||
+ | ex.: [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=benoist¬esfield=&work_Title=&rec_Year=&Editor_ID=geen&rec_authorName=&Rec_Title=&reference=&pageSize=50&order=w.title foreign reactions] to works of now little known authors, such as Mme Benoist<br> | ||
+ | * the roles women played as cultural transmitters<br> | ||
+ | ex.: translating works by [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=¬esfield=&work_Title=&rec_Year=&Editor_ID=geen&rec_authorName=&Rec_Title=&reference=&Rec_Gender=F&media_ID=11&RecCountry_ID=3&pageSize=50&order=r.Year other women], as well as by [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=authors&year=&authorName=¬esfield=&pseudonym=1&Country_ID=3&personal=&professional=translator&Editor_ID=geen&bibliography=&pageSize=50&order=a.yearBorn&page=2 men]. <br><br> | ||
+ | '''This approach requires [[international collaboration]]'''. <br><br> | ||
2.<br> | 2.<br> |
Revision as of 15:24, 16 March 2008
Suzan van Dijk, Toward a collaborative research project
Preparing a Transnational and Internet-based Research Project in Women's Writing (before 1900)
Hyperlinks below refer to the database WomenWriters, which – for the moment – contains in particular material concerning
- French and Dutch women writers,
- Dutch reception of European women’s writing.
Three starting points for women's literary historiography:
1.
Women’s literature must be approached from a comparative and transnational angle. This corresponds to historical reality too often neglected:
- parallel developments
ex.: birth of women’s journalism
- women's impact and influence transgressing national borders
ex.: foreign reactions to works of now little known authors, such as Mme Benoist
- the roles women played as cultural transmitters
ex.: translating works by other women, as well as by men.
This approach requires international collaboration.
2.
Women’s writing should be approached from the side of its reception, i.e. the contemporaneous reception.
- Dutch literary canon used to include, until recently, about five 18th-century women’s names;
- in this project, while starting at the reading end, 200 names of Dutch 18th-century writing women were found.
3.
This large approach corresponds to present possibilities:
- online available:
- information about authors: www.siefar.org
- texts: www.charriere.nl
- and also: information about contemporary reception, which is contained in numbers of documents and inventories accessible on the internet, in particular the periodical press (such as the Dutch Vaderlandsche Letteroefeningen: www.e-laborate.nl), or lists of translations (the one by Buisman in www.dbnl.nl; ex.: translation of Mme Beccari).
- information about authors: www.siefar.org
- possibility to create structures where these information and documents can be assembled per author (ex.: Mme Dunoyer), in a collective enterprise where information and preliminary conclusions are shared and commented.
SOURCES
Different types in different countries:
- France:
- The Netherlands:
SvD, March 2008
- Conferences > NEWW participations > ASECS 2008 > Van Dijk