(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 13:07, 20 October 2011 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)
(New page: <br>__NOEDITSECTION__ == Ramona Mihaila == <br><br><br> Silent Voices of 19th-century Romanian Women Writers <br><br> '''Session B. Paratexts and the Self–Fashioning of the female aut...)
← Previous diff
Current revision (12:55, 12 September 2012) (edit) (undo)
AKulsdom (Talk | contribs)

 
(4 intermediate revisions not shown.)
Line 4: Line 4:
<br><br><br> <br><br><br>
-Silent Voices of 19th-century Romanian Women Writers <br><br>+'''Silent Voices of 19th-century Romanian Women Writers''' <br><br>
-'''Session B. Paratexts and the Self–Fashioning of the female author'''<br><br>+''Abstract''<br><br>
-*Biljana Doj?inovi?:<br>+A comparative research of the woman’s situation in different European societies as well as in the American society is based on the observation that the political and historical events which took place in the 19th century – the French Revolution (at the end of the 18th century), the Union between Romanian Principalities, Moldavia and Wallachia (1859), the Civil War in America (1861-1865) – opened a new way for important social, economic and cultural changes which created realism in literature. Therefore, the representations that defined the emancipated woman changed. The women writers explored the changes of the traditional women's roles, especially in those of lover, mother, and also in the qualities that women must prove in order to be considered “successfully”, such as purity, kindness, domestic abilities and obedience (Barbara Welter). It is important to observe that, starting 1880, the ''New Woman'' changed – in theory and in reality – the canons of the French, English, American and even the Romanian literature, influencing the lives of the writers and strengthening the literature with feminine characters, as well as with new forms and themes. <br><br>
-*Self-promoting writing as networking strategy<br><br>+
-*Nieves Baranda Leturio:<br>+The promotion of women as writers in the Romanian society was a slow process that became clearer at the end of the 19th century. The first novel written by a woman was published in 1858 under the pseudonym [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3730 Doamna L] (Maria Movila) – ''Omul muntelui'' (The Man of the Mountain). Other women writers also used pen names: [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/90 Dora d’Istria] (Elena Ghica), [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3735 Smara] (Smaranda Gheorghiu) and [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/153 Carmen Sylva] (Queen Elisabeta). When Queen Elisabeta wrote together with Mite Kremnitz, they used the pseudonyms Dito and Item for novels such as ''Din dou? lumi'' (From Two Worlds (1884) and ''Astra'' (1887), as well as for the volume ''Revenge and Other Novels'' (1888). <br><br>
-*Spanish women prologues as silent debate<br><br>+
-*Monica Bolufer:<br>+Concomitantly, there could also be mentioned some examples of women translators: [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/4698 Catica Faca] (Jeanne Louise Henriette Campan, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/2887 ''De l'Education''], 1834), [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/4961 Catinca Sambotencu] (Lesage, ''Le diable boiteux'', 1835), [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/4700 Ecaterina Asachi] (Goldoni, ''Storia della Grecia'', 1842), [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/4043 Ermiona Asachi] (Silvio Pellico, ''Dei doveri degli uomini'', 1843). The first literary criticism attempt belongs to [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3924 Iulia Aricescu], with the monographic work ''Opera ?i via?a Doamnei Sophia Chrisoscoleu, n?scut? Cocea'' (The Works and Life of Mrs. [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3925 Sophia Chrisoscoleu], born Cocea) (1862). ''Impresii literare'' (Literary Impressions) (1908), written by [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3925 Izabela Sadoveanu-Evan] is another notable work of literary criticism.<br><br>
-*‘To the fair sex’ or ‘for all kinds of readers’? <br><br>+
-*Marta Souckova: <br>+The present article focuses not only on the writings of canonical writers ([http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3541 Sofia Nadejde]) but also on a number of writers who were neglected by critics, like [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3729 Eugenia Ianculescu de Reuss], [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3544 Constanta Hodos], [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/4647 Bucura Dumbrav?], [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3732 Emilia Lungu], [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3728 Adela Xenopol], [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3733 Constanta Marino-Moscu], Smaranda Gheorghiu; or who wrote their work in foreign languages, for example: [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3744 Martha Bibesco], [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/2279 Elena V?c?resco], Dora d’Istria; or the queens, Elisabeta (Carmen Sylva) and Maria of Romania.
-*On the Irony in Prose by Božena Slan?iková Timrava<br><br>+
- +
-3:45 – 4:15 pm <br> +
-Break<br>+
-4:15 – 5:30 pm <br><br>+
- +
-'''Shifting Paradigms : Theory and Praxis'''<br><br>+
- +
-*Valérie Cossy:<br>+
-*Gender as an object of discourse in Isabelle de Charrière's contribution to the French Enlightenment<br><br>+
- +
-*Elinor Shaffer:<br>+
-*Do special factors play a role in the reception of women authors ?<br><br>+
- +
-5: 30 pm<br> +
-Tour of Chawton Library and House<br>+
-Dinner<br><br><br>+
- +
- +
-Friday, 4th November<br>+
-9:00 - 9:15 am <br><br>+
- +
-*Suzan van Dijk:<br>+
-*From Milestone I to Milestone II (via Training Schools, Short Time Missions, Thinktank meeting)<br><br>+
- +
-9:15 – 10:00 am<br><br>+
- +
-*GertJan Filarski:<br>+
-*From a database to a Virtual Research Environment<br><br>+
- +
-10:00 -11:15 am <br><br>+
- +
-Working Group meetings (agenda to follow)<br><br>+
- +
-11:15 -11:30 am <br>+
-Break<br>+
-11:30 -12:30 am <br><br>+
- +
-Working Group meetings<br><br>+
- +
-12:30 -1:30 am <br>+
-Lunch<br>+
-1:30 – 2:30 pm <br><br>+
- +
-Reports by Working Groups <br><br>+
- +
-2:30 – 4:00 pm<br><br>+
- +
-Management Committee meeting (all WG members invited; agenda to follow)<br><br>+
- +
-4:00 pm <br>+
-Coach to Southampton University<br><br>+
- +
-5:00 – 6:00 pm <br><br>+
- +
-Public Lecture: <br>+
-*Markman Ellis:<br>+
-*Reading, Writing and Print Publishing in the Elizabeth Montagu Circle<br><br>+
- +
-Reception and Dinner <br>+
-Coach back to Chawton<br><br><br>+
- +
- +
-Saturday, 5th November<br><br>+
- +
-9:30 – 11:00 am <br><br>+
- +
-'''Session A. Going Global''' <br><br> +
- +
-*Corinne Fournier Kiss:<br>+
-*Eliza Orzeskowa’s reception of George Sand<br><br>+
- +
-*Kirsi Tuohela: <br>+
-*The Reception of the Baltic German Writer Laura Marholm-Hansson in Nordic Countries and Germany<br><br>+
- +
-*Isabel Lousada: <br>+
-*Portugese translators of British authors from 1554 to 1900<br><br> +
- +
-'''Session B. Paratexts and Self-Fashioning of the female author'''<br><br>+
- +
-*Anne-Birgitte Rønning:<br>+
-*Self-positioning and genre-negotiating in female-authored Robinsonades<br><br>+
- +
-*Carme Font Paz:<br>+
-*Defending Female Authorship in Elizabeth Poole’s ''A Vision'' (1648)<br><br>+
- +
-11:00 – 11:15<br> +
-Break<br>+
-11:15-12:00<br><br> +
- +
-*Ele Carpenter:<br>+
-*Embroidered Digital Commons<br><br>+
- +
-12:00 – 1:00 am <br>+
-Lunch<br>+
-1:00 - 2:30 pm <br><br>+
- +
-'''Theoretical Approaches to Quantitative/Qualitative Research'''<br><br>+
- +
-*Alessa Johns:<br>+
-*Explicating Cultural Transfer<br><br>+
- +
-*Tania Badalic and Begona Regueiro:<br>+
-*Leading Voice – The reception of George Sand in Slovenia, Spain and Germany<br><br>+
- +
-* Kim Heuvelmans and Ton van Kalmthout:<br>+
-* The Representation of Women Writers in Textbooks for Literary Education<br><br>+
- +
-*Carmen Dutu:<br>+
-*Toward a (frin)gender perspective within the COST Action<br><br>+
- +
-2:30- 3:00 <br> +
-Break<br>+
-3:00 - 4:00 pm <br><br>+
- +
-Keynote<br>+
-*Vanda Anastácio:<br>+
-*Thinking about Women’s Writing: The Challenge of Theory<br><br>+
Line 141: Line 20:
<br><br><br> <br><br><br>
- +AsK, September 2012<br><br><br>
-SvD, October 2011<br><br><br>+
<hr> <hr>
<br> <br>
*Conferences > [http://www.womenwriters.nl/index.php/NEWW_international_conferences NEWW international conferences] > [http://www.womenwriters.nl/index.php/Oxford/Chawton%2C_November_2011 Chawton November 2011] > Mihaila, R. <br><br> *Conferences > [http://www.womenwriters.nl/index.php/NEWW_international_conferences NEWW international conferences] > [http://www.womenwriters.nl/index.php/Oxford/Chawton%2C_November_2011 Chawton November 2011] > Mihaila, R. <br><br>

Current revision


Ramona Mihaila




Silent Voices of 19th-century Romanian Women Writers

Abstract

A comparative research of the woman’s situation in different European societies as well as in the American society is based on the observation that the political and historical events which took place in the 19th century – the French Revolution (at the end of the 18th century), the Union between Romanian Principalities, Moldavia and Wallachia (1859), the Civil War in America (1861-1865) – opened a new way for important social, economic and cultural changes which created realism in literature. Therefore, the representations that defined the emancipated woman changed. The women writers explored the changes of the traditional women's roles, especially in those of lover, mother, and also in the qualities that women must prove in order to be considered “successfully”, such as purity, kindness, domestic abilities and obedience (Barbara Welter). It is important to observe that, starting 1880, the New Woman changed – in theory and in reality – the canons of the French, English, American and even the Romanian literature, influencing the lives of the writers and strengthening the literature with feminine characters, as well as with new forms and themes.

The promotion of women as writers in the Romanian society was a slow process that became clearer at the end of the 19th century. The first novel written by a woman was published in 1858 under the pseudonym Doamna L (Maria Movila) – Omul muntelui (The Man of the Mountain). Other women writers also used pen names: Dora d’Istria (Elena Ghica), Smara (Smaranda Gheorghiu) and Carmen Sylva (Queen Elisabeta). When Queen Elisabeta wrote together with Mite Kremnitz, they used the pseudonyms Dito and Item for novels such as Din dou? lumi (From Two Worlds (1884) and Astra (1887), as well as for the volume Revenge and Other Novels (1888).

Concomitantly, there could also be mentioned some examples of women translators: Catica Faca (Jeanne Louise Henriette Campan, De l'Education, 1834), Catinca Sambotencu (Lesage, Le diable boiteux, 1835), Ecaterina Asachi (Goldoni, Storia della Grecia, 1842), Ermiona Asachi (Silvio Pellico, Dei doveri degli uomini, 1843). The first literary criticism attempt belongs to Iulia Aricescu, with the monographic work Opera ?i via?a Doamnei Sophia Chrisoscoleu, n?scut? Cocea (The Works and Life of Mrs. Sophia Chrisoscoleu, born Cocea) (1862). Impresii literare (Literary Impressions) (1908), written by Izabela Sadoveanu-Evan is another notable work of literary criticism.

The present article focuses not only on the writings of canonical writers (Sofia Nadejde) but also on a number of writers who were neglected by critics, like Eugenia Ianculescu de Reuss, Constanta Hodos, Bucura Dumbrav?, Emilia Lungu, Adela Xenopol, Constanta Marino-Moscu, Smaranda Gheorghiu; or who wrote their work in foreign languages, for example: Martha Bibesco, Elena V?c?resco, Dora d’Istria; or the queens, Elisabeta (Carmen Sylva) and Maria of Romania.





AsK, September 2012




Personal tools