Revision as of 15:31, 6 May 2010 (edit) SvDijk (Talk | contribs) ← Previous diff |
Revision as of 15:37, 6 May 2010 (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 8: | Line 8: | ||
''MONDAY 24 MAY, AFTERNOON''<br><br> | ''MONDAY 24 MAY, AFTERNOON''<br><br> | ||
- | 1.30 - 2.15<br><br> | + | 1.30 - 2.15<br> |
- | + | ||
'''Global introduction''' of the meeting (Suzan van Dijk, Vanda Anastacio, Amelia Sanz):<br> | '''Global introduction''' of the meeting (Suzan van Dijk, Vanda Anastacio, Amelia Sanz):<br> | ||
* Welcome<br> | * Welcome<br> | ||
Line 17: | Line 16: | ||
'''Working Group 3: Sources to be used for research into women’s place in the literary field''' <br><br> | '''Working Group 3: Sources to be used for research into women’s place in the literary field''' <br><br> | ||
- | 2.30 – 3.30<br><br> | + | 2.30 – 3.30<br> |
- | + | ||
Short introduction by WG-leader Tovi Bibring<br> | Short introduction by WG-leader Tovi Bibring<br> | ||
- | Contributions about: <br><br> | + | Contributions about: <br> |
- | + | ||
* Translations – contemporary<br> | * Translations – contemporary<br> | ||
** From Spanish (Early Modern Period) into French and English: global approach (Nieves Baranda) ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=year&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&workcountry_ids%5B%5D=6&receptionauthor=&receptiontitle=&medium_ids%5B%5D=16&medium_ids%5B%5D=11&medium_ids%5B%5D=20&medium_ids%5B%5D=28&receptionyear=&country_ids%5B%5D=14&country_ids%5B%5D=3&references=¬es=&per_page=200&x=13&y=23 in database now])<br> | ** From Spanish (Early Modern Period) into French and English: global approach (Nieves Baranda) ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=year&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&workcountry_ids%5B%5D=6&receptionauthor=&receptiontitle=&medium_ids%5B%5D=16&medium_ids%5B%5D=11&medium_ids%5B%5D=20&medium_ids%5B%5D=28&receptionyear=&country_ids%5B%5D=14&country_ids%5B%5D=3&references=¬es=&per_page=200&x=13&y=23 in database now])<br> | ||
Line 31: | Line 28: | ||
** Netherlands (second half 19th century): content and paratext (Ton van Kalmthout) ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=upper(authors_works.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&receptionauthor=&receptiontitle=&medium_ids%5B%5D=189&receptionyear=&country_ids%5B%5D=2&references=¬es=&per_page=200 database now]).<br><br> | ** Netherlands (second half 19th century): content and paratext (Ton van Kalmthout) ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=upper(authors_works.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&receptionauthor=&receptiontitle=&medium_ids%5B%5D=189&receptionyear=&country_ids%5B%5D=2&references=¬es=&per_page=200 database now]).<br><br> | ||
- | 3.30 – 4.00<br><br> | + | 3.30 – 4.00<br> |
- | + | ||
Discussion<br><br> | Discussion<br><br> | ||
- | 4.00 – 4.30 Coffee/tea break<br><br> | + | 4.00 – 4.30 <br> |
- | + | Coffee/tea break<br><br> | |
- | 4.30 – 5.15 <br><br> | + | |
- | + | ||
- | Contributions about:<br><br> | + | |
+ | 4.30 – 5.15 <br> | ||
+ | Contributions about:<br> | ||
*Paratexts – contemporary | *Paratexts – contemporary | ||
** France (17th century): the case of Marie-Madeleine de Lafayette (Lieselotte Steinbrügge and Hendrick Schlieper) ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=year&page=1&searchtoggle=on&workauthor=fayette&worktitle=&receptionauthor=&receptiontitle=&receptionyear=&references=¬es=&per_page=200 present information on Lafayette reception])<br> | ** France (17th century): the case of Marie-Madeleine de Lafayette (Lieselotte Steinbrügge and Hendrick Schlieper) ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=year&page=1&searchtoggle=on&workauthor=fayette&worktitle=&receptionauthor=&receptiontitle=&receptionyear=&references=¬es=&per_page=200 present information on Lafayette reception])<br> | ||
Line 48: | Line 43: | ||
** From English (19th century) into Norwegian: global approach (Marie Sorbo) ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=upper(authors_works.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&workcountry_ids%5B%5D=14&workcountry_ids%5B%5D=10&receptionauthor=&receptiontitle=&receptionyear=&country_ids%5B%5D=25&references=¬es=&per_page=20&x=19&y=21 database now])<br><br> | ** From English (19th century) into Norwegian: global approach (Marie Sorbo) ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=upper(authors_works.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&workcountry_ids%5B%5D=14&workcountry_ids%5B%5D=10&receptionauthor=&receptiontitle=&receptionyear=&country_ids%5B%5D=25&references=¬es=&per_page=20&x=19&y=21 database now])<br><br> | ||
- | 5.15 – 6.00<br><br> | + | 5.15 – 6.00<br> |
- | + | ||
Discussion<br><br> | Discussion<br><br> | ||
Line 56: | Line 50: | ||
'''Working Group 1: theoretical considerations after three key years ([http://neww.huygens.knaw.nl/works?fromworksearch=1&sort=upper(authors.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&pseudonymflag=0&pseudonymflag=1&worktitle=&workyear=1690&worktopos=¬es=&per_page=200&x=22&y=18 1690], [http://neww.huygens.knaw.nl/works?fromworksearch=1&sort=upper(authors.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&pseudonymflag=0&pseudonymflag=1&worktitle=&workyear=1790&worktopos=¬es=&per_page=200&x=17&y=22 1790], [http://neww.huygens.knaw.nl/works?fromworksearch=1&sort=upper(authors.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&pseudonymflag=0&pseudonymflag=1&worktitle=&workyear=1890&worktopos=¬es=&per_page=200&x=31&y=23 1890]) discussed for different countries/literatures'''<br><br> | '''Working Group 1: theoretical considerations after three key years ([http://neww.huygens.knaw.nl/works?fromworksearch=1&sort=upper(authors.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&pseudonymflag=0&pseudonymflag=1&worktitle=&workyear=1690&worktopos=¬es=&per_page=200&x=22&y=18 1690], [http://neww.huygens.knaw.nl/works?fromworksearch=1&sort=upper(authors.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&pseudonymflag=0&pseudonymflag=1&worktitle=&workyear=1790&worktopos=¬es=&per_page=200&x=17&y=22 1790], [http://neww.huygens.knaw.nl/works?fromworksearch=1&sort=upper(authors.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&pseudonymflag=0&pseudonymflag=1&worktitle=&workyear=1890&worktopos=¬es=&per_page=200&x=31&y=23 1890]) discussed for different countries/literatures'''<br><br> | ||
- | 9.30 – 10.30 <br><br> | + | 9.30 – 10.30 <br> |
- | + | ||
Short introduction by WG leader Viola Parente-Capkova<br> | Short introduction by WG leader Viola Parente-Capkova<br> | ||
- | Contributions about:<br><br> | + | Contributions about:<br> |
- | + | ||
* Considerations per country/nationality/literature :<br> | * Considerations per country/nationality/literature :<br> | ||
** Norway 1690, 1790, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=upper(authors_works.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&receptionauthor=&receptiontitle=&receptionyear=1890&country_ids%5B%5D=25&references=¬es=&per_page=200&x=20&y=28 1890] (Anne Birgitte Ronning) <br> | ** Norway 1690, 1790, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=upper(authors_works.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&receptionauthor=&receptiontitle=&receptionyear=1890&country_ids%5B%5D=25&references=¬es=&per_page=200&x=20&y=28 1890] (Anne Birgitte Ronning) <br> | ||
Line 68: | Line 60: | ||
** The British case ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=upper(authors_works.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&receptionauthor=&receptiontitle=&medium_ids%5B%5D=11&medium_ids%5B%5D=20&medium_ids%5B%5D=28&receptionyear=1890&country_ids%5B%5D=14&references=¬es=&per_page=200&x=23&y=20 translations into English]) (Juliette Dor) <br><br> | ** The British case ([http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=upper(authors_works.name)&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&receptionauthor=&receptiontitle=&medium_ids%5B%5D=11&medium_ids%5B%5D=20&medium_ids%5B%5D=28&receptionyear=1890&country_ids%5B%5D=14&references=¬es=&per_page=200&x=23&y=20 translations into English]) (Juliette Dor) <br><br> | ||
- | 10.30 – 11.00<br><br> | + | 10.30 – 11.00<br> |
- | + | ||
Discussion<br><br> | Discussion<br><br> | ||
- | 11.00 – 11.30 Coffee/tea break<br><br> | + | 11.00 – 11.30 <br> |
- | + | Coffee/tea break<br><br> | |
- | 11.30 – 12.00<br><br> | + | |
+ | 11.30 – 12.00<br> | ||
* Transnational approach:<br> | * Transnational approach:<br> | ||
** International reception: [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=year&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&workcountry_ids%5B%5D=4&receptionauthor=&receptiontitle=&receptionyear=&country_ids%5B%5D=14&references=¬es=&per_page=20 German women received in England] (Nicole Pohl)<br> | ** International reception: [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=year&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&workcountry_ids%5B%5D=4&receptionauthor=&receptiontitle=&receptionyear=&country_ids%5B%5D=14&references=¬es=&per_page=20 German women received in England] (Nicole Pohl)<br> | ||
** Bilingualism: German women translating from Serbian (translating, publishing, mediating) [Serbian women authors] (Juliana Jovicic)<br><br> | ** Bilingualism: German women translating from Serbian (translating, publishing, mediating) [Serbian women authors] (Juliana Jovicic)<br><br> | ||
- | 12.00- 12.30<br><br> | + | 12.00- 12.30<br> |
- | + | ||
Discussion<br><br> | Discussion<br><br> | ||
12.30 – 1.00<br><br> | 12.30 – 1.00<br><br> | ||
- | |||
'''Presentation of [http://virtualknowledgestudio.nl/current-projects/alfalab/ Alfalab project]''', in the context of which the Research Infrastructure could possibly be developed (Joris van Zundert)<br><br> | '''Presentation of [http://virtualknowledgestudio.nl/current-projects/alfalab/ Alfalab project]''', in the context of which the Research Infrastructure could possibly be developed (Joris van Zundert)<br><br> | ||
- | 1.00 – 2.00 <br><br> | + | 1.00 – 2.00 <br> |
- | + | ||
Lunch <br><br> | Lunch <br><br> | ||
Line 96: | Line 84: | ||
'''Working Group 2: technological possibilities''' <br><br> | '''Working Group 2: technological possibilities''' <br><br> | ||
- | 2.00 – 3.00 <br><br> | + | 2.00 – 3.00 <br> |
- | + | ||
Short introduction by WG leader Marie-Louise Coolahan<br> | Short introduction by WG leader Marie-Louise Coolahan<br> | ||
- | Contributions about:<br><br> | + | Contributions about:<br> |
- | + | ||
* Other projects similar to ours or collaboration possible:<br> | * Other projects similar to ours or collaboration possible:<br> | ||
** English [http://www.open.ac.uk/Arts/RED/ Reading Experience Database] (Shaf Towheed) <br> | ** English [http://www.open.ac.uk/Arts/RED/ Reading Experience Database] (Shaf Towheed) <br> | ||
Line 107: | Line 93: | ||
** Several research databases evaluated (Amelia Sanz)<br><br> | ** Several research databases evaluated (Amelia Sanz)<br><br> | ||
- | 3.00 – 3.15<br><br> | + | 3.00 – 3.15<br> |
- | + | ||
*Our own capacities/interest for working in Research Infrastructures:<br> | *Our own capacities/interest for working in Research Infrastructures:<br> | ||
** Survey on uses of electronic tools by Humanities scholars (Wolfgang Kaltenbrunner)<br><br> | ** Survey on uses of electronic tools by Humanities scholars (Wolfgang Kaltenbrunner)<br><br> | ||
- | 3.15 – 4.00<br><br> | + | 3.15 – 4.00<br> |
- | + | ||
Discussion about the 5 interventions and Joris’ presentation:<br><br> | Discussion about the 5 interventions and Joris’ presentation:<br><br> | ||
- | 4.00-4.30 Coffee/tea break<br><br> | + | 4.00-4.30 <br> |
+ | Coffee/tea break<br><br> | ||
'''Working Group 4: dissemination'''<br><br> | '''Working Group 4: dissemination'''<br><br> | ||
- | 4.30 – 6.00 <br><br> | + | 4.30 – 6.00 <br> |
- | + | Short introduction by WG leader Gillian Dow<br> | |
- | Short introduction by WG leader Gillian Dow | + | Contributions about:<br> |
- | Contributions about:<br><br> | + | |
- | + | ||
* Scientific level: disseminating the project<br> | * Scientific level: disseminating the project<br> | ||
**Applying for grants (national level) (Henriette Partzsch)<br> | **Applying for grants (national level) (Henriette Partzsch)<br> | ||
Line 137: | Line 120: | ||
''WEDNESDAY 26 MAY, MORNING''<br><br> | ''WEDNESDAY 26 MAY, MORNING''<br><br> | ||
- | 9.30 – 10.30<br><br> | + | 9.30 – 10.30<br> |
- | + | ||
'''Meetings per Working Group''' in order to prepare internal arrangements about communication and collaboration for the [http://www.womenwriters.nl/index.php/Madrid%2C_November_2010 Madrid meeting]<br><br> | '''Meetings per Working Group''' in order to prepare internal arrangements about communication and collaboration for the [http://www.womenwriters.nl/index.php/Madrid%2C_November_2010 Madrid meeting]<br><br> | ||
- | 10.30 – 11.00 Coffee/tea break<br><br> | + | 10.30 – 11.00 <br> |
- | + | Coffee/tea break<br><br> | |
- | 11.00 – 12.00<br><br> | + | |
+ | 11.00 – 12.00<br> | ||
'''Common meeting''', final discussion:<br> | '''Common meeting''', final discussion:<br> | ||
* WG leaders presenting briefly what has been discussed and suggested <br> | * WG leaders presenting briefly what has been discussed and suggested <br> | ||
** Provisional planning Turku – Madrid<br><br> | ** Provisional planning Turku – Madrid<br><br> | ||
- | 12.00-1.00<br><br> | + | 12.00-1.00<br> |
- | + | ||
'''[http://www.helsinki.fi/englanninkaantaminen/henkilosto/paloposki.html Outi Paloposki]''' (University of Helsinki, translation history) commenting our projects.<br><br> | '''[http://www.helsinki.fi/englanninkaantaminen/henkilosto/paloposki.html Outi Paloposki]''' (University of Helsinki, translation history) commenting our projects.<br><br> | ||
- | 1.00 – 2.00 <br><br> | + | 1.00 – 2.00 <br> |
- | + | ||
Lunch and closure of the Workshop<br><br> | Lunch and closure of the Workshop<br><br> | ||
Revision as of 15:37, 6 May 2010
Workshop Turku, 24-26 May 2010
Note that it is a work meeting: presentations are of work in progress, and will necessarily be brief. Discussing will be essential. More elaborated research will be presented in the Conference "Women Telling Nations", also demonstrating Milestone 1 (Quantitative Approaches in Women's Literary History - how to be realized).
MONDAY 24 MAY, AFTERNOON
1.30 - 2.15
Global introduction of the meeting (Suzan van Dijk, Vanda Anastacio, Amelia Sanz):
- Welcome
- Presentation of the road to the first Milestone (from Turku to Madrid): Quantities per Nation and otherwise
- Presentation of “Women Telling Nations”
Working Group 3: Sources to be used for research into women’s place in the literary field
2.30 – 3.30
Short introduction by WG-leader Tovi Bibring
Contributions about:
- Translations – contemporary
- From Spanish (Early Modern Period) into French and English: global approach (Nieves Baranda) (in database now)
- From French and British (18th century) into Spanish: global approach (Monica Bolufer in collaboration with Juan Gomis) (in database now)
- From German (19th century) into other languages: the case of Ida Hahn-Hahn (Kerstin Wiedemann and Elisa Müller-Adams) (database now)
- From Spanish (Early Modern Period) into French and English: global approach (Nieves Baranda) (in database now)
- Translations – posterior
- From French (12th century) into other languages (19th century): the case of Marie de France (Tovi Bibring) (database now)
- From French (12th century) into other languages (19th century): the case of Marie de France (Tovi Bibring) (database now)
- Schoolbooks
- Netherlands (second half 19th century): content and paratext (Ton van Kalmthout) (database now).
- Netherlands (second half 19th century): content and paratext (Ton van Kalmthout) (database now).
3.30 – 4.00
Discussion
4.00 – 4.30
Coffee/tea break
4.30 – 5.15
Contributions about:
- Paratexts – contemporary
- France (17th century): the case of Marie-Madeleine de Lafayette (Lieselotte Steinbrügge and Hendrick Schlieper) (present information on Lafayette reception)
- Finland (19th century): global approach (Heidi Grönstrand)(database now)
- Italy (19th century): the case of Cristina Trivulzio di Belgioioso (Piera Carroli) (database now)
- France (17th century): the case of Marie-Madeleine de Lafayette (Lieselotte Steinbrügge and Hendrick Schlieper) (present information on Lafayette reception)
- Paratexts of translations
- From English (19th century) into Norwegian: global approach (Marie Sorbo) (database now)
- From English (19th century) into Norwegian: global approach (Marie Sorbo) (database now)
5.15 – 6.00
Discussion
TUESDAY 25 MAY, MORNING
Working Group 1: theoretical considerations after three key years (1690, 1790, 1890) discussed for different countries/literatures
9.30 – 10.30
Short introduction by WG leader Viola Parente-Capkova
Contributions about:
- Considerations per country/nationality/literature :
- Norway 1690, 1790, 1890 (Anne Birgitte Ronning)
- Spain 1890 (Begoña Regueiro)
- Finland 1890 (Païvi Lappalainen and Viola Parente-Capkova)
- Serbia 1890 (Biljana Dojcinovic)
- The British case (translations into English) (Juliette Dor)
- Norway 1690, 1790, 1890 (Anne Birgitte Ronning)
10.30 – 11.00
Discussion
11.00 – 11.30
Coffee/tea break
11.30 – 12.00
- Transnational approach:
- International reception: German women received in England (Nicole Pohl)
- Bilingualism: German women translating from Serbian (translating, publishing, mediating) [Serbian women authors] (Juliana Jovicic)
- International reception: German women received in England (Nicole Pohl)
12.00- 12.30
Discussion
12.30 – 1.00
Presentation of Alfalab project, in the context of which the Research Infrastructure could possibly be developed (Joris van Zundert)
1.00 – 2.00
Lunch
TUESDAY 25 MAY, AFTERNOON
Working Group 2: technological possibilities
2.00 – 3.00
Short introduction by WG leader Marie-Louise Coolahan
Contributions about:
- Other projects similar to ours or collaboration possible:
- English Reading Experience Database (Shaf Towheed)
- Database Spanish authors (Kirsty Hooper)
- Database Scandinavian authors received in Netherlands/Flanders (Els Biesemans)
- Several research databases evaluated (Amelia Sanz)
- English Reading Experience Database (Shaf Towheed)
3.00 – 3.15
- Our own capacities/interest for working in Research Infrastructures:
- Survey on uses of electronic tools by Humanities scholars (Wolfgang Kaltenbrunner)
- Survey on uses of electronic tools by Humanities scholars (Wolfgang Kaltenbrunner)
3.15 – 4.00
Discussion about the 5 interventions and Joris’ presentation:
4.00-4.30
Coffee/tea break
Working Group 4: dissemination
4.30 – 6.00
Short introduction by WG leader Gillian Dow
Contributions about:
- Scientific level: disseminating the project
- Applying for grants (national level) (Henriette Partzsch)
- Applying for grants (national level) (Henriette Partzsch)
- Larger publics: disseminating the planned/anticipated outcome of the future research
- Teaching women’s writing (in school and undergraduate) (Agnese Fidecaro)
- The “Key Women Writers” subproject (Kati Launis)
- An example of “Key Woman Writer”: Dora d’Istria (Ileana Mihaila)
- Ljubljana World Books Capital (Katja Mihurko)
- Teaching women’s writing (in school and undergraduate) (Agnese Fidecaro)
Discussion
WEDNESDAY 26 MAY, MORNING
9.30 – 10.30
Meetings per Working Group in order to prepare internal arrangements about communication and collaboration for the Madrid meeting
10.30 – 11.00
Coffee/tea break
11.00 – 12.00
Common meeting, final discussion:
- WG leaders presenting briefly what has been discussed and suggested
- Provisional planning Turku – Madrid
- Provisional planning Turku – Madrid
12.00-1.00
Outi Paloposki (University of Helsinki, translation history) commenting our projects.
1.00 – 2.00
Lunch and closure of the Workshop
SvD, May 2010
- Conferences and activities > COST meetings > Turku May 2010