(Difference between revisions)
Revision as of 22:42, 15 October 2008 (edit) SvDijk (Talk | contribs) ← Previous diff |
Revision as of 22:13, 18 October 2008 (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 6: | Line 6: | ||
'''Specializing in'''<br> | '''Specializing in'''<br> | ||
*Comparative literature<br> | *Comparative literature<br> | ||
- | *19th century<br><br> | + | *19th century<br><br><br> |
- | '''Personal website'''<br><br> | + | '''Personal website'''<br> |
+ | *<br><br><br> | ||
'''Publications relevant for NEWW'''<br> | '''Publications relevant for NEWW'''<br> | ||
*''Quellen zur Rezeption des englischen und französischen Romans in Deutschland und Österreich im 19. Jahrhundert''. Tübingen: Niemeyer, 1990;<br> | *''Quellen zur Rezeption des englischen und französischen Romans in Deutschland und Österreich im 19. Jahrhundert''. Tübingen: Niemeyer, 1990;<br> | ||
*“Die deutsche Rezeption englischer Romanautorinnen des neunzehnten Jahrhunderts, insbesondere Charlotte Brontës”. In: ''The Novel in Anglo-German Context. Cultural Cross-Currents and Affinities''. Papers from the Conference held at the University of Leeds from 15 to 17 September 1997. Edited by Susanne Stark. Amsterdam, Atlanta/GA: Rodopi 2000, p. 173-194; <br> | *“Die deutsche Rezeption englischer Romanautorinnen des neunzehnten Jahrhunderts, insbesondere Charlotte Brontës”. In: ''The Novel in Anglo-German Context. Cultural Cross-Currents and Affinities''. Papers from the Conference held at the University of Leeds from 15 to 17 September 1997. Edited by Susanne Stark. Amsterdam, Atlanta/GA: Rodopi 2000, p. 173-194; <br> | ||
- | *with Michaela Wolf:) “Auf dem Weg zu einer Soziologie der literarischen Übersetzung”. In: ''Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur'' 29 (2004/2), p. 1-25. <br><br> | + | *with Michaela Wolf:) “Auf dem Weg zu einer Soziologie der literarischen Übersetzung”. In: ''Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur'' 29 (2004/2), p. 1-25. <br><br><br> |
'''Realized or planned activities/publications in NEWW-context''' | '''Realized or planned activities/publications in NEWW-context''' | ||
Line 24: | Line 25: | ||
<br> | <br> | ||
- | *Participants > Members: Bachleitner<br><br> | + | *Participants > Bachleitner<br><br> |
Revision as of 22:13, 18 October 2008
Norbert Bachleitner, University of Vienna
Specializing in
- Comparative literature
- 19th century
Personal website
Publications relevant for NEWW
- Quellen zur Rezeption des englischen und französischen Romans in Deutschland und Österreich im 19. Jahrhundert. Tübingen: Niemeyer, 1990;
- “Die deutsche Rezeption englischer Romanautorinnen des neunzehnten Jahrhunderts, insbesondere Charlotte Brontës”. In: The Novel in Anglo-German Context. Cultural Cross-Currents and Affinities. Papers from the Conference held at the University of Leeds from 15 to 17 September 1997. Edited by Susanne Stark. Amsterdam, Atlanta/GA: Rodopi 2000, p. 173-194;
- with Michaela Wolf:) “Auf dem Weg zu einer Soziologie der literarischen Übersetzung”. In: Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur 29 (2004/2), p. 1-25.
Realized or planned activities/publications in NEWW-context
- Participation in Utrecht Exploratory Workshop, April 2008
SvD, October 2008
- Participants > Bachleitner