(Difference between revisions)
Revision as of 14:46, 13 December 2007 (edit) SvDijk (Talk | contribs) (New page: mmmmm) ← Previous diff |
Revision as of 14:48, 13 December 2007 (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 1: | Line 1: | ||
- | mmmmm | + | <br>__NOEDITSECTION__ |
+ | == Dutch translators == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <br><br>'''[http://www.celv.be/uk/programme.htm Cultural Crossings]: Exploring the Nineteenth-Century Distribution of English Literatures in the Low Countries'''<br><br> | ||
+ | |||
+ | session 4 <br> | ||
+ | |||
+ | '''WOMEN'S LITERATURE IN DUTCH TRANSLATION'''<BR><BR> | ||
+ | |||
+ | '''Suzan van Dijk''' (chair)<br> | ||
+ | [[Translating English Women's Writing at the Beginning of the Nineteenth Century: What about Jane Austen?]] <br><br> | ||
+ | |||
+ | '''Lizet Duyvendak'''<br> | ||
+ | [[English Reading in a Dutch Library for Women (1894-1900)]] <br><br> | ||
+ | |||
+ | '''Stephanie Walker'''<br> | ||
+ | [[Can We Trust 20th-Century Literary Historians?]] <br><br> | ||
+ | |||
+ | '''Laura Kirkley'''<br> | ||
+ | [[Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft]] <br><br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | SvD, December 2007<br><br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | <br> | ||
+ | *Conferences > NEWW participations > Dutch translators <br><br> |
Revision as of 14:48, 13 December 2007
Dutch translators
Cultural Crossings: Exploring the Nineteenth-Century Distribution of English Literatures in the Low Countries
session 4
WOMEN'S LITERATURE IN DUTCH TRANSLATION
Suzan van Dijk (chair)
Translating English Women's Writing at the Beginning of the Nineteenth Century: What about Jane Austen?
Lizet Duyvendak
English Reading in a Dutch Library for Women (1894-1900)
Stephanie Walker
Can We Trust 20th-Century Literary Historians?
Laura Kirkley
Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft
SvD, December 2007
- Conferences > NEWW participations > Dutch translators