(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 09:39, 16 September 2010 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 09:39, 16 September 2010 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 7: Line 7:
[http://www.celv.be/uk/programme.htm '''Cultural Crossings''']<br><br> [http://www.celv.be/uk/programme.htm '''Cultural Crossings''']<br><br>
session 4 <br> session 4 <br>
-'''WOMEN'S LITERATURE IN DUTCH TRANSLATION'''<BR><BR><br>+'''WOMEN'S LITERATURE IN DUTCH TRANSLATION'''<BR><BR>
'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Suzan_van_Dijk%2C_Utrecht_University Suzan van Dijk]''' (chair)<br> '''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Suzan_van_Dijk%2C_Utrecht_University Suzan van Dijk]''' (chair)<br>

Revision as of 09:39, 16 September 2010


English Literatures in the Low Countries




Cultural Crossings

session 4
WOMEN'S LITERATURE IN DUTCH TRANSLATION

Suzan van Dijk (chair)
Translating English Women's Writing at the Beginning of the Nineteenth Century: What about Jane Austen?

Lizet Duyvendak (Dutch Open University)
English Reading in a Dutch Library for Women (1894-1900)

Stephanie Walker (Utrecht University)
Can We Trust 20th-Century Literary Historians?

Laura Kirkley (Cambridge University)
Translating Feminism: Recreations of Mary Wollstonecraft


AsK, September 2010




  • Conferences > NEWW participations > Cultural Crossings

Personal tools