Revision as of 11:51, 25 November 2008 (edit) SvDijk (Talk | contribs) ← Previous diff |
Revision as of 12:44, 25 November 2008 (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 4: | Line 4: | ||
<br><br><br> | <br><br><br> | ||
- | Toujours dimanche, à minuit. | + | Toujours dimanche, à minuit.<br><br> |
- | il se plaint de moi, ma chere Henriette ! Il s' en | + | Il se plaint de moi, ma chere Henriette ! Il s' en plaint, en vérité ! Il a l' audace de s' en plaindre, de me faire des leçons de générosité. L' époux de Jenny Montfort s' étonne de mon inconstance ! Il attendoit de moi d' autres sentiments... et tout cela avec une hauteur... lisez, lisez, je vous en prie, l' exacte copie de son insolente lettre... '''non, cet infidéle n' a point d' idée des chagrins qu' il m' a donnés... mais un homme comprend-il les peines qu' il peut causer ?'''<br><br> |
- | plaint, en vérité ! Il a l' audace de s' en plaindre, | + | |
- | de me faire des leçons de générosité. L' époux de | + | |
- | Jenny Montfort s' étonne de mon inconstance ! Il | + | |
- | attendoit de moi d' autres sentiments... et tout cela | + | |
- | avec une hauteur... lisez, lisez, je vous en prie, | + | |
- | l' exacte copie de son insolente lettre... non, cet | + | |
- | infidéle n' a point d' idée des chagrins qu' il m' a | + | |
- | donnés... mais un homme comprend-il les peines qu' il | + | |
- | peut causer ? | + | |
- | lettre de Milord D' Ossery à Milady Catesby. | + | |
- | fuir un malheureux, rejetter ses soumissions, | + | |
- | l' abandonner à ses remords, mépriser son repentir, se | + | |
- | peindre sans pitié ce qu' il doit souffrir ; c' est le | + | |
- | procédé d' une femme ordinaire qui se croit offensée, | + | |
- | se livre à l' ardeur de son ressentiment, veut punir, | + | |
- | se venger, et de laquelle, au fond, on n' a pas droit | + | |
- | d' exiger | + | |
- | p91 | + | |
- | plus de douceur ou de complaisance. | + | ''Lettre de Milord D' Ossery à Milady Catesby.''<br><br> |
- | Ne pas fermer son coeur au mouvement généreux qui peut | + | "Fuir un malheureux, rejetter ses soumissions, l' abandonner à ses remords, mépriser son repentir, se peindre sans pitié ce qu' il doit souffrir ; c' est le procédé d' une femme ordinaire qui se croit offensée, se livre à l' ardeur de son ressentiment, veut punir, se venger, et de laquelle, au fond, on n' a pas droit d' exiger plus de douceur ou de complaisance.<br> |
- | encore l' ouvrir à la compassion ; s' attendrir sur le | + | '''Ne pas fermer son coeur au mouvement généreux qui peut encore l' ouvrir à la compassion ; s' attendrir sur le sort d' un homme, d' autant plus à plaindre, qu' il a mérité les maux dont il gémit ; oublier, pardonner, remettre à l' ami une partie des dettes de l' amant ; accorder quelque indulgence au retour d' un coupable, l' entendre au moins ; c' est ce qu' on avoit espéré de l' ame noble, éclairée de Milady Catesby.'''<br> |
- | sort d' un homme, d' autant plus à plaindre, qu' il a | + | Mais elle a changé. Elle n' est plus cette femme sensible et vraie, cette amie fidéle, cette maîtresse tendre, qui vouloit aimer toujours, dont rien ne devoit affoiblir les sentiments.[...] |
- | mérité les maux dont il gémit ; oublier, pardonner, | + | |
- | remettre à l' ami une partie des dettes de l' amant ; | + | |
- | accorder quelque indulgence au retour d' un coupable, | + | |
- | l' entendre au moins ; c' est ce qu' on avoit espéré de | + | |
- | l' ame noble, éclairée de Milady Catesby. | + | |
- | Mais elle a changé. Elle n' est plus cette femme | + | |
- | sensible et vraie, cette amie fidéle, cette maîtresse | + | |
- | tendre, qui vouloit aimer toujours, dont rien ne | + | |
- | devoit affoiblir les sentiments. | + | |
<br><br> | <br><br> |
Revision as of 12:44, 25 November 2008
Lettre XXI
Toujours dimanche, à minuit.
Il se plaint de moi, ma chere Henriette ! Il s' en plaint, en vérité ! Il a l' audace de s' en plaindre, de me faire des leçons de générosité. L' époux de Jenny Montfort s' étonne de mon inconstance ! Il attendoit de moi d' autres sentiments... et tout cela avec une hauteur... lisez, lisez, je vous en prie, l' exacte copie de son insolente lettre... non, cet infidéle n' a point d' idée des chagrins qu' il m' a donnés... mais un homme comprend-il les peines qu' il peut causer ?
Lettre de Milord D' Ossery à Milady Catesby.
"Fuir un malheureux, rejetter ses soumissions, l' abandonner à ses remords, mépriser son repentir, se peindre sans pitié ce qu' il doit souffrir ; c' est le procédé d' une femme ordinaire qui se croit offensée, se livre à l' ardeur de son ressentiment, veut punir, se venger, et de laquelle, au fond, on n' a pas droit d' exiger plus de douceur ou de complaisance.
Ne pas fermer son coeur au mouvement généreux qui peut encore l' ouvrir à la compassion ; s' attendrir sur le sort d' un homme, d' autant plus à plaindre, qu' il a mérité les maux dont il gémit ; oublier, pardonner, remettre à l' ami une partie des dettes de l' amant ; accorder quelque indulgence au retour d' un coupable, l' entendre au moins ; c' est ce qu' on avoit espéré de l' ame noble, éclairée de Milady Catesby.
Mais elle a changé. Elle n' est plus cette femme sensible et vraie, cette amie fidéle, cette maîtresse tendre, qui vouloit aimer toujours, dont rien ne devoit affoiblir les sentiments.[...]
SvD, November 2008
- Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni > Lettre XXI