(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 20:08, 11 September 2007 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Current revision (08:19, 22 September 2010) (edit) (undo)
AKulsdom (Talk | contribs)

 
(7 intermediate revisions not shown.)
Line 1: Line 1:
-__NOEDITSECTION__+<br>__NOEDITSECTION__
== French sources == == French sources ==
-<br><br>For the moment (April 2007), French reception has been studied mainly in function of particular novelists.+<br><br>For the moment (September 2007), French reception has been studied principally in function of particular novelists.
-[http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=&work_Title=&rec_authorName=&Rec_Title=&rec_Year=&RecCountry_ID=3&reference=&notesfield=&Editor_ID=geen&pageSize=100 1310 records] concern in particular [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=&notesfield=&work_Title=&rec_Year=&Editor_ID=geen&Country_ID=3&rec_authorName=&Rec_Title=&reference=&RecCountry_ID=3&pageSize=100&order=a2.name French authors being received in France] (875 records): Benoist, Graffigny, Leprince de Beaumont, Riccoboni. Data entry has been done in relation to particular, smaller projects. During the last years (digitizing project), for certain authors comparisons have also been made as for their existence in French and Dutch translations.+[http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=&work_Title=&rec_authorName=&Rec_Title=&rec_Year=&RecCountry_ID=3&reference=&notesfield=&Editor_ID=geen&pageSize=100 1310 records] concern mainly [http://www.databasewomenwriters.nl/results.asp?type=receptions&work_authorName=&notesfield=&work_Title=&rec_Year=&Editor_ID=geen&Country_ID=3&rec_authorName=&Rec_Title=&reference=&RecCountry_ID=3&pageSize=100&order=a2.name French authors being received in France] (875 records): Benoist, Graffigny, Leprince de Beaumont, Riccoboni. Data entry has been done in relation to specific, smaller research projects. During the last years (digitizing project; 2004-2007), for certain authors comparisons have also been made as for their existence in French and Dutch translations.
 +<br>
 +*Here now, just as an example: <br><br>
 +[[(Literary) history]] <br><br><br>
-SvD, September 2007<br><br>+SvD, May 2010<br><br>
<hr> <hr>
<br> <br>
-*Note that informations contained in the database ''WomenWriters'' have been derived from contemporary sources, which may contain errors. Also important: when arriving in the database ''WomenWriters'', your status is: "not logged on", which means that you have only partial view. For complete view and participation in the project, take contact.<br><br>+*Note that when arriving in the database ''WomenWriters'' your status will be "not logged on", meaning that your access to the database is limited. For complete access (and participation in the project), contact [mailto:suzan.van.dijk@huygensinstituut.knaw.nl Suzan van Dijk].<br><br>
<hr> <hr>
<br> <br>
*Sources > French sources <br><br> *Sources > French sources <br><br>

Current revision


French sources



For the moment (September 2007), French reception has been studied principally in function of particular novelists. 1310 records concern mainly French authors being received in France (875 records): Benoist, Graffigny, Leprince de Beaumont, Riccoboni. Data entry has been done in relation to specific, smaller research projects. During the last years (digitizing project; 2004-2007), for certain authors comparisons have also been made as for their existence in French and Dutch translations.

  • Here now, just as an example:

(Literary) history


SvD, May 2010



  • Note that when arriving in the database WomenWriters your status will be "not logged on", meaning that your access to the database is limited. For complete access (and participation in the project), contact Suzan van Dijk.



  • Sources > French sources

Personal tools