(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 17:49, 24 November 2008 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)
(New page: toujours dimanche, à minuit. il se plaint de moi, ma chere Henriette ! Il s' en plaint, en vérité ! Il a l' audace de s' en plaindre, de me faire des leçons de générosité. L' épo...)
← Previous diff
Revision as of 11:51, 25 November 2008 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 1: Line 1:
 +<br>__NOEDITSECTION__
 +== Lettre XXI ==
-toujours dimanche, à minuit.+<br><br><br>
 +Toujours dimanche, à minuit.
il se plaint de moi, ma chere Henriette ! Il s' en il se plaint de moi, ma chere Henriette ! Il s' en
plaint, en vérité ! Il a l' audace de s' en plaindre, plaint, en vérité ! Il a l' audace de s' en plaindre,
Line 35: Line 38:
tendre, qui vouloit aimer toujours, dont rien ne tendre, qui vouloit aimer toujours, dont rien ne
devoit affoiblir les sentiments. devoit affoiblir les sentiments.
 +
 +<br><br>
 +
 +
 +SvD, November 2008<br><br><br>
 +
 +<hr>
 +<br>
 +*Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni > Lettre XXI <br><br>

Revision as of 11:51, 25 November 2008


Lettre XXI




Toujours dimanche, à minuit. il se plaint de moi, ma chere Henriette ! Il s' en plaint, en vérité ! Il a l' audace de s' en plaindre, de me faire des leçons de générosité. L' époux de Jenny Montfort s' étonne de mon inconstance ! Il attendoit de moi d' autres sentiments... et tout cela avec une hauteur... lisez, lisez, je vous en prie, l' exacte copie de son insolente lettre... non, cet infidéle n' a point d' idée des chagrins qu' il m' a donnés... mais un homme comprend-il les peines qu' il peut causer ? lettre de Milord D' Ossery à Milady Catesby. fuir un malheureux, rejetter ses soumissions, l' abandonner à ses remords, mépriser son repentir, se peindre sans pitié ce qu' il doit souffrir ; c' est le procédé d' une femme ordinaire qui se croit offensée, se livre à l' ardeur de son ressentiment, veut punir, se venger, et de laquelle, au fond, on n' a pas droit d' exiger p91

plus de douceur ou de complaisance. Ne pas fermer son coeur au mouvement généreux qui peut encore l' ouvrir à la compassion ; s' attendrir sur le sort d' un homme, d' autant plus à plaindre, qu' il a mérité les maux dont il gémit ; oublier, pardonner, remettre à l' ami une partie des dettes de l' amant ; accorder quelque indulgence au retour d' un coupable, l' entendre au moins ; c' est ce qu' on avoit espéré de l' ame noble, éclairée de Milady Catesby. Mais elle a changé. Elle n' est plus cette femme sensible et vraie, cette amie fidéle, cette maîtresse tendre, qui vouloit aimer toujours, dont rien ne devoit affoiblir les sentiments.




SvD, November 2008




  • Conferences > Teaching > Les écrivaines > Riccoboni > Lettre XXI

Personal tools