(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 08:47, 26 July 2015 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)
(New page: The International Circulation of Women’s Writings: the Case of Stéphanie de Genlis as Received in Several European Countries)
← Previous diff
Revision as of 08:58, 26 July 2015 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 1: Line 1:
 +<br>__NOEDITSECTION__
 +== The International Circulation of Women’s Writings ==
 +<br><br><br>
 +'''The International Circulation of Women’s Writings:<br>'''
 +'''the Case of Stéphanie de Genlis as Received in Several European Countries'''<br><br>
 +
 +''Organizers / Chairs: Suzan van Dijk and Francesca Scott''<br><br>
 +*Francesca Scott and Suzan van Dijk:<br>
 +*Brief introduction presenting the Digital Tool and an Interesting
 +Case (Stéphanie-Félicité de Genlis).<br><br>
 +The ''WomenWriters'' database was used during the last decade as the common framework in which researchers from over 20 countries stored data concerning the production and reception of publications by women authors. Developed now, thanks to CLARIN-NL funding, into a Virtual Research Environment, there will be more opportunities for studying on a large-scale the role of female authorship and also the presence in the whole Europe of a number of interesting women. <br>
 +Stéphanie-Félicité de Genlis is one of those. A brief insight is given in one of her novels : ''La Duchesse de La Vallière'' (1804) incorporates an interesting narrative topos, potentially “female” by the way in which it is handled: a concealed pregnancy followed by an explicit childbirth scene – possibly a kind of "punishment" for the woman’s transgression. It is obviously a challenge for translators. <br><br>
-[[The International Circulation of Women’s Writings]]: the Case of Stéphanie de Genlis as Received in Several European Countries+
 +In 2002, the year before the opening of Chawton House Library, as a research collection and centre for research in women’s writing of the long eighteenth century, a call for papers was sent out from the University of Southampton and Chawton House Library inviting proposals for an international conference to be held in July 2003. The resulting presentations focused on the rich field for the study of women writers and their careers, celebrating the range of women whose writing was seen as key to, as the original call for papers put it, ‘the early shaping of our tangled modernity’. For three days, distinguished colleagues and scholars reflected on and debated the state of the field.<br><br>
 + 
 +Ten years on, in July 2013, Chawton House Library will celebrate the anniversary of its opening. With the University of Southampton, and the University of Kent, we invite colleagues to reflect on all aspects of the writing of women of the long eighteenth century. We are particularly interested in papers that celebrate the achievements of the last decade since the opening conference in 2003, as well as papers that map new directions, and reflect upon the work still to be done in the writing of women’s literary history.<br><br><br>
 + 
 +''In this conference there will be a COST-WWIH panel, entitled'':<br><br>
 + 
 +'''The Transnational Reception of Women Writers''' (Friday 5 July, 9.30)<br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Tatiana_Crivelli Tatiana Crivelli] :<br>
 +**[[Aliens in Arcadia]]<br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Ramona_Mihaila Ramona Mihaila] :<br>
 +**[[Women Translating Women]]: The Transnational Reception of 18th-Century European Women Writers in 19th-Century Romania <br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Marie_Nedregotten_Sorbo Marie Nedregotten Sørbø]: <br>
 +**[[A New Persuasion]]: The Discovery of a Nineteenth-Century Translation of Jane Austen <br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Suzan_van_Dijk%2C_Utrecht_University Suzan van Dijk]:
 +** Panel chair
 +<br><br><br>
 + 
 +'''There will also be other COST-WWIH members participating in this conference:'''<br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Nicole_Pohl Nicole Pohl]:<br>
 +**chairing session 6b: Women and Networks<br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Marie-Louise_Coolahan Marie-Louise Coolahan]:<br>
 +**participating in round table 6d: Leverhulme project<br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Monica_Bolufer Mónica Bolufer]:<br>
 +**chairing session 7c: Women intellectuals<br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Vanda_Anastacio Vanda Anastácio]:<br>
 +**'Knowledge is all': Women and knowledge in the works of the [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/1272 Marquise of Alorna] (1750-1839)<br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Magdalena_O%C5%BCarska Magdalena O?arska]:<br>
 +**[http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/4911 Maria Wirtemberska]’s Theory and Practice of the Romance Genre: ''Malvina, or the Heart’s Intuition'' (1816) <br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Gillian_Dow Gillian Dow]:<br>
 +**chairing session 9d: Women Translators and Translated Women <br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/S%C3%A9verine_Genieys-Kirk Séverine Genieys-Kirk]:<br>
 +**[http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/2280 Ann Thicknesse]'s translation of Joseph La Porte's [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&sort=upper%28authors_works.name%29&page=1&searchtoggle=on&workauthor=&worktitle=&receptionauthor=&gender=&receptiontitle=&receptionyear=&source_ids=100&references=&notes=&per_page=20&x=15&y=17 ''Histoire Littéraire des femmes françoises'']: a female tale of both subversion and domestication? <br><br>
 + 
 +*[http://www.womenwriters.nl/index.php/Laura_Kirkley Laura Kirkley]:<br>
 +**The Afterlife of Mrs. Mason: Translations of [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/205 Wollstonecraft]'s alter-ego in Napoleonic France and Regency Scotland <br><br>
 + 
 + 
 +SvD, July 2015<br><br>
 + 
 + 
 +<hr>
 +<br>
 +*Conferences > [http://www.womenwriters.nl/index.php/NEWW_participation_in_other_conferences NEWW participations] > ISECS 2015 <br><br>

Revision as of 08:58, 26 July 2015


The International Circulation of Women’s Writings




The International Circulation of Women’s Writings:
the Case of Stéphanie de Genlis as Received in Several European Countries

Organizers / Chairs: Suzan van Dijk and Francesca Scott

  • Francesca Scott and Suzan van Dijk:
  • Brief introduction presenting the Digital Tool and an Interesting

Case (Stéphanie-Félicité de Genlis).

The WomenWriters database was used during the last decade as the common framework in which researchers from over 20 countries stored data concerning the production and reception of publications by women authors. Developed now, thanks to CLARIN-NL funding, into a Virtual Research Environment, there will be more opportunities for studying on a large-scale the role of female authorship and also the presence in the whole Europe of a number of interesting women.
Stéphanie-Félicité de Genlis is one of those. A brief insight is given in one of her novels : La Duchesse de La Vallière (1804) incorporates an interesting narrative topos, potentially “female” by the way in which it is handled: a concealed pregnancy followed by an explicit childbirth scene – possibly a kind of "punishment" for the woman’s transgression. It is obviously a challenge for translators.


In 2002, the year before the opening of Chawton House Library, as a research collection and centre for research in women’s writing of the long eighteenth century, a call for papers was sent out from the University of Southampton and Chawton House Library inviting proposals for an international conference to be held in July 2003. The resulting presentations focused on the rich field for the study of women writers and their careers, celebrating the range of women whose writing was seen as key to, as the original call for papers put it, ‘the early shaping of our tangled modernity’. For three days, distinguished colleagues and scholars reflected on and debated the state of the field.

Ten years on, in July 2013, Chawton House Library will celebrate the anniversary of its opening. With the University of Southampton, and the University of Kent, we invite colleagues to reflect on all aspects of the writing of women of the long eighteenth century. We are particularly interested in papers that celebrate the achievements of the last decade since the opening conference in 2003, as well as papers that map new directions, and reflect upon the work still to be done in the writing of women’s literary history.


In this conference there will be a COST-WWIH panel, entitled:

The Transnational Reception of Women Writers (Friday 5 July, 9.30)




There will also be other COST-WWIH members participating in this conference:

  • Gillian Dow:
    • chairing session 9d: Women Translators and Translated Women


SvD, July 2015




Personal tools