(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 13:10, 17 November 2010 (edit)
AKulsdom (Talk | contribs)
(New page: <br>__NOEDITSECTION__ == Rosalía de Castro: escribir desde las fronteras lingüísticas == <br><br> ''by Dolores Vilavedra Fernández ''<br><br> El objetivo de esta comunicación es rev...)
← Previous diff
Revision as of 09:32, 23 November 2010 (edit) (undo)
AKulsdom (Talk | contribs)

Next diff →
Line 5: Line 5:
<br><br> <br><br>
''by Dolores Vilavedra Fernández ''<br><br> ''by Dolores Vilavedra Fernández ''<br><br>
-El objetivo de esta comunicación es revisar la contribución de Rosalía de Castro, en tanto escritora fundacional, a la constitución del campo literario gallego atendiendo en esta ocasión a su obra narrativa, expresada en castellano. Se estudiará a la escritora desde una doble marginalidad: la de escribir como mujer (tema abordado con más detalle en la comunicación de Lorena López), y la de hacerlo desde la periferia (geográfica y cultural). Se intentará entender las razones que subyacen a la adopación del castellano como lengua de expresión literaria para la narrativa por parte de una figura que luego será elevada -por el canon masculino- a la categoría de fígura mítica, de 'matriarca' de las letras gallegas. Se parte de la hipótesis de que las opciones lingüísticas de Rosalía, a lo largo de su trayectoria, cuestionan 'de facto' las convencionales fronteras de lo que hoy entendemos como 'literatura nacional'. Surgen así muchos interrogantes: ¿era la posición de la autora percibida como heterodoxa, en la medida en que ignoraba esas fronteras? ¿es la opción lingüística una opción de posición sistémica? ¿o es una opción predeterminada por la elección de un género literario concreto? ¿hasta que punto su trayectoria tuvo repercusiones en los criterios de constitución del incipiente campo literario gallego? ¿fue vista como contradictoria? ¿o fueron esas contradicciones asimiladas y 'negadas' por el canon?+El objetivo de esta comunicación es revisar la contribución de [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/3409 Rosalía de Castro], en tanto escritora fundacional, a la constitución del campo literario gallego atendiendo en esta ocasión a su obra narrativa, expresada en castellano. Se estudiará a la escritora desde una doble marginalidad: la de escribir como mujer (tema abordado con más detalle en la comunicación de Lorena López), y la de hacerlo desde la periferia (geográfica y cultural). Se intentará entender las razones que subyacen a la adopación del castellano como lengua de expresión literaria para la narrativa por parte de una figura que luego será elevada -por el canon masculino- a la categoría de fígura mítica, de 'matriarca' de las letras gallegas. Se parte de la hipótesis de que las opciones lingüísticas de Rosalía, a lo largo de su trayectoria, cuestionan 'de facto' las convencionales fronteras de lo que hoy entendemos como 'literatura nacional'. Surgen así muchos interrogantes: ¿era la posición de la autora percibida como heterodoxa, en la medida en que ignoraba esas fronteras? ¿es la opción lingüística una opción de posición sistémica? ¿o es una opción predeterminada por la elección de un género literario concreto? ¿hasta que punto su trayectoria tuvo repercusiones en los criterios de constitución del incipiente campo literario gallego? ¿fue vista como contradictoria? ¿o fueron esas contradicciones asimiladas y 'negadas' por el canon?

Revision as of 09:32, 23 November 2010


Rosalía de Castro: escribir desde las fronteras lingüísticas



by Dolores Vilavedra Fernández

El objetivo de esta comunicación es revisar la contribución de Rosalía de Castro, en tanto escritora fundacional, a la constitución del campo literario gallego atendiendo en esta ocasión a su obra narrativa, expresada en castellano. Se estudiará a la escritora desde una doble marginalidad: la de escribir como mujer (tema abordado con más detalle en la comunicación de Lorena López), y la de hacerlo desde la periferia (geográfica y cultural). Se intentará entender las razones que subyacen a la adopación del castellano como lengua de expresión literaria para la narrativa por parte de una figura que luego será elevada -por el canon masculino- a la categoría de fígura mítica, de 'matriarca' de las letras gallegas. Se parte de la hipótesis de que las opciones lingüísticas de Rosalía, a lo largo de su trayectoria, cuestionan 'de facto' las convencionales fronteras de lo que hoy entendemos como 'literatura nacional'. Surgen así muchos interrogantes: ¿era la posición de la autora percibida como heterodoxa, en la medida en que ignoraba esas fronteras? ¿es la opción lingüística una opción de posición sistémica? ¿o es una opción predeterminada por la elección de un género literario concreto? ¿hasta que punto su trayectoria tuvo repercusiones en los criterios de constitución del incipiente campo literario gallego? ¿fue vista como contradictoria? ¿o fueron esas contradicciones asimiladas y 'negadas' por el canon?





AsK, November 2010



  • Conferences > NEWW international conferences > Madrid 2010 > Abstract Vilavedra

Personal tools