(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 22:42, 15 October 2008 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 22:13, 18 October 2008 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 6: Line 6:
'''Specializing in'''<br> '''Specializing in'''<br>
*Comparative literature<br> *Comparative literature<br>
-*19th century<br><br>+*19th century<br><br><br>
-'''Personal website'''<br><br>+'''Personal website'''<br>
 +*<br><br><br>
'''Publications relevant for NEWW'''<br> '''Publications relevant for NEWW'''<br>
*''Quellen zur Rezeption des englischen und französischen Romans in Deutschland und Österreich im 19. Jahrhundert''. Tübingen: Niemeyer, 1990;<br> *''Quellen zur Rezeption des englischen und französischen Romans in Deutschland und Österreich im 19. Jahrhundert''. Tübingen: Niemeyer, 1990;<br>
*“Die deutsche Rezeption englischer Romanautorinnen des neunzehnten Jahrhunderts, insbesondere Charlotte Brontës”. In: ''The Novel in Anglo-German Context. Cultural Cross-Currents and Affinities''. Papers from the Conference held at the University of Leeds from 15 to 17 September 1997. Edited by Susanne Stark. Amsterdam, Atlanta/GA: Rodopi 2000, p. 173-194; <br> *“Die deutsche Rezeption englischer Romanautorinnen des neunzehnten Jahrhunderts, insbesondere Charlotte Brontës”. In: ''The Novel in Anglo-German Context. Cultural Cross-Currents and Affinities''. Papers from the Conference held at the University of Leeds from 15 to 17 September 1997. Edited by Susanne Stark. Amsterdam, Atlanta/GA: Rodopi 2000, p. 173-194; <br>
-*with Michaela Wolf:) “Auf dem Weg zu einer Soziologie der literarischen Übersetzung”. In: ''Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur'' 29 (2004/2), p. 1-25. <br><br>+*with Michaela Wolf:) “Auf dem Weg zu einer Soziologie der literarischen Übersetzung”. In: ''Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur'' 29 (2004/2), p. 1-25. <br><br><br>
'''Realized or planned activities/publications in NEWW-context''' '''Realized or planned activities/publications in NEWW-context'''
Line 24: Line 25:
<br> <br>
-*Participants > Members: Bachleitner<br><br>+*Participants > Bachleitner<br><br>

Revision as of 22:13, 18 October 2008


Norbert Bachleitner, University of Vienna



Specializing in

  • Comparative literature
  • 19th century


Personal website




Publications relevant for NEWW

  • Quellen zur Rezeption des englischen und französischen Romans in Deutschland und Österreich im 19. Jahrhundert. Tübingen: Niemeyer, 1990;
  • “Die deutsche Rezeption englischer Romanautorinnen des neunzehnten Jahrhunderts, insbesondere Charlotte Brontës”. In: The Novel in Anglo-German Context. Cultural Cross-Currents and Affinities. Papers from the Conference held at the University of Leeds from 15 to 17 September 1997. Edited by Susanne Stark. Amsterdam, Atlanta/GA: Rodopi 2000, p. 173-194;
  • with Michaela Wolf:) “Auf dem Weg zu einer Soziologie der literarischen Übersetzung”. In: Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur 29 (2004/2), p. 1-25.


Realized or planned activities/publications in NEWW-context


SvD, October 2008



  • Participants > Bachleitner

Personal tools