(Difference between revisions)
Revision as of 10:35, 19 August 2011 (edit) SvDijk (Talk | contribs) ← Previous diff |
Revision as of 10:40, 19 August 2011 (edit) (undo) SvDijk (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 6: | Line 6: | ||
'''Women writing in Dutch'''<br><br> | '''Women writing in Dutch'''<br><br> | ||
''Anthologies'' <br><br> | ''Anthologies'' <br><br> | ||
- | *Lia van Gemert, Hermina Joldersma, Olga van Marion, Dieuwke van der Poel, Riet Schenkeveld-van der Dussen: ''Women's Writing from the Low Countries 1200-1875. A Bilingual Anthology''. Amsterdam, [http://www.aup.nl/do.php?a=show_visitor_book&isbn=9789089641298 A.U.P.], 2010.<br><br> | + | *Lia van Gemert, Hermina Joldersma, Olga van Marion, Dieuwke van der Poel, Riet Schenkeveld-van der Dussen: [[http://www.aup.nl/do.php?a=show_visitor_book&isbn=9789089641298 ''Women's Writing from the Low Countries 1200-1875]]. A Bilingual Anthology''. Amsterdam, A.U.P., 2010.<br><br> |
''Monographs / articles'' <br><br> | ''Monographs / articles'' <br><br> | ||
Line 12: | Line 12: | ||
''Texts translated'' <br><br> | ''Texts translated'' <br><br> | ||
- | ANNA BIJNS<br><br> | + | [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/1258 ANNA BIJNS]<br> |
- | *"Door d'abuiselijk wonder... / Through wondrous folly" (fragment), in | + | *"Door d'abuiselijk wonder... / Through wondrous folly" (fragment), in Van Dijk ''et al.''(eds.), [http://www.womenwriters.nl/index.php/Writing_the_history_of_women%E2%80%99s_writing._Toward_an_international_approach ''Writing the history of women’s writing.], p. 29-34 <br><br> |
- | Van Dijk ''et al.''(eds.), [http://www.womenwriters.nl/index.php/Writing_the_history_of_women%E2%80%99s_writing._Toward_an_international_approach ''Writing the history of women’s writing.], p. 29-34 <br><br> | + | |
+ | [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/276 LUCRETIA WILHELMINA VAN MERKEN] <BR> | ||
+ | *''Germanicus'' (fragment), in Van Dijk ''et al.''(eds.), [http://www.womenwriters.nl/index.php/Writing_the_history_of_women%E2%80%99s_writing._Toward_an_international_approach ''Writing the history of women’s writing.], p. 75-80 <BR><BR> | ||
SvD, August 2011<br><br> | SvD, August 2011<br><br> |
Revision as of 10:40, 19 August 2011
Non-English writers presented in English
Women writing in Dutch
Anthologies
- Lia van Gemert, Hermina Joldersma, Olga van Marion, Dieuwke van der Poel, Riet Schenkeveld-van der Dussen: [Women's Writing from the Low Countries 1200-1875]. A Bilingual Anthology. Amsterdam, A.U.P., 2010.
Monographs / articles
- Piet Couttenier: "Women writing in 19th-century Flanders", in Suzan van Dijk, Lia van Gemert, Sheila Ottway (eds.), Writing the history of women’s writing. Toward an international approach. Amsterdam, K.N.A.W., 2001, p. 21-28.
Texts translated
ANNA BIJNS
- "Door d'abuiselijk wonder... / Through wondrous folly" (fragment), in Van Dijk et al.(eds.), Writing the history of women’s writing., p. 29-34
LUCRETIA WILHELMINA VAN MERKEN
- Germanicus (fragment), in Van Dijk et al.(eds.), Writing the history of women’s writing., p. 75-80
SvD, August 2011
- Bibliography > non-English presented in English