(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 12:56, 12 March 2008 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 13:12, 12 March 2008 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 5: Line 5:
<br><br><br> <br><br><br>
'''Femmes écrivains à la croisée des langues 1700-2000<br> '''Femmes écrivains à la croisée des langues 1700-2000<br>
-Women Writers at the Crossroads of Languages 1700-2000'''<br><br>+Women Writers at the Crossroads of Languages 1700-2000'''<br><br><br>
- +''Programme / Program''<br><br><br>
-''Programme / Program''<br><br>+
- +
- +
Jeudi/Thursday 10 mai/May 2007 <br><br> Jeudi/Thursday 10 mai/May 2007 <br><br>
8h <br> 8h <br>
Line 33: Line 30:
13h15 <br> 13h15 <br>
''Session 2 : Genre et autorité / Gender and authority''<br><br> ''Session 2 : Genre et autorité / Gender and authority''<br><br>
- +'''Claire Fourquet''', Université Paris IV-Sorbonne: <br>
- +
-Claire Fourquet, Université Paris IV-Sorbonne: <br>+
Les « muses françaises », porte-voix du roi David ?<br> Les « muses françaises », porte-voix du roi David ?<br>
-Sunduz Ozturk Kasar, Université technique de Yildiz, Istanbul:<br>+'''Sunduz Ozturk Kasar''', Université technique de Yildiz, Istanbul:<br>
-Pseudo-traductions féminines dans la littérature turque en tant que stratégies d’écriture à la croisée des langues et leur contribution à l’émancipation féminine en Turquie <br>+Pseudo-traductions féminines dans la littérature turque en tant que stratégies d’écriture à la croisée des langues et leur contribution à l’émancipation féminine en Turquie <br><br>
- +14h45<br>
-14h45 Pause / break <br>+Pause / break <br><br>
- +15h <br>
-15h Session 3: Choix et usages du français / Writing in French <br>+''Session 3: Choix et usages du français / Writing in French'' <br>
- +'''Olivia Ayme''', Université de Paris X-Nanterre: <br>
-Olivia Ayme, Université de Paris X-Nanterre: <br>+
Préservation de l’identité allemande et émergence d’une conscience européenne dans la Correspondance française de Madame Palatine <br> Préservation de l’identité allemande et émergence d’une conscience européenne dans la Correspondance française de Madame Palatine <br>
-Karen Genschow, Université Humboldt, Berlin: <br>+'''Monica Fiorini''', Université de Bologne: <br>
-L’ “ange“ et le “démon“ – Bunge, Ocampo et la stratégie de la langue étrangère <br>+Comment “écrire français”? Rêveries d’Algérie dans l’œuvre d’Hélène Cixous <br>
-Christina Schaefer, Freie Universität Berlin: <br>+'''Christina Schaefer''', Freie Universität Berlin: <br>
-Ecrire en langue ennemie – L’Analphabète d’Agota Kristof <br>+Ecrire en langue ennemie – L’Analphabète d’Agota Kristof <br><br>
- +16h30<br>
-16h30 Pause / break <br>+Pause / break <br><br>
- +16h45 <br>
-16h45 Session 4: Exilées et voyageuses / Exilees and travelers <br>+''Session 4: Exilées et voyageuses / Exilees and travelers'' <br>
- +'''Ivonne Defant''', University of Trento: <br>
-Irene Zanini-Cordi, Florida State University: <br>+
-“Comment partir et où aller?” Cristina Trivulzio di Belgiojoso’s wor(l)ds in exile <br>+
-Ivonne Defant, University of Trento: <br>+
The Woman Journalist as Cultural Mediator: Frances Power Cobbe and Jessie White Mario <br> The Woman Journalist as Cultural Mediator: Frances Power Cobbe and Jessie White Mario <br>
-Jacqueline Jondot, Université de Toulouse Le Mirail: <br>+'''Jacqueline Jondot''', Université de Toulouse Le Mirail: <br>
Une femme exilée dans un tableau orientaliste: The Map of Love d'Ahdaf Soueif <br> Une femme exilée dans un tableau orientaliste: The Map of Love d'Ahdaf Soueif <br>
- +'''Irene Zanini-Cordi''', Florida State University: <br>
-18h15 Pause / break <br>+“Comment partir et où aller?” Cristina Trivulzio di Belgiojoso’s wor(l)ds in exile <br><br>
- +18h15 <br><br><br>
- +Vendredi/Friday 11 mai/May 2007 <br><br>
- +8h30 <br>
-Vendredi/Friday 11 mai/May 2007 <br>+Accueil / welcome <br><br>
- +9h <br>
-8h30 Accueil / welcome <br>+Présentation / presentation <br>
- +'''Valérie Cossy''', Université de Lausanne <br><br>
-9h Présentation / presentation <br>+9h10 <br>
-Valérie Cossy, Université de Lausanne <br>+'''Suzan van Dijk''', Utrecht University:<br>
- +The project “New approaches to European Women’s Writing” <br><br>
-9h10 The project “New approaches to European Women’s Writing” <br>+9h30 <br>
- Suzan van Dijk <br> +Conférence plénière / Keynote speaker <br>
- +'''Anke Gilleir''', Katholieke Universiteit Leuven: <br>
-9h30 Conférence plénière / Keynote speaker <br>+Transcending time, space, and genre. History and Imagination in the Work of Elise Krinitz/Camille Selden <br><br>
-Anke Gilleir, Katholieke Universiteit Leuven: <br>+10h30 <br>
-Transcending time, space, and genre. History and Imagination in the Work of Elise Krinitz/Camille Selden <br>+Pause / break <br><br>
- +10h45<br>
-10h30 Pause / break <br>+''Session 5 : Politiques de l’identité / Politics of identity'' <br>
- +'''Corinne Fournier Kiss''', Université de Fribourg: <br>
-10h45 Session 5 : Politiques de l’identité / Politics of identity <br>+Genre et nation dans l'Europe centrale du XIXe siècle: le cas de Marie von Ebner-Eschenbach<br>
- +'''Erika Scheidegger''', Université de Genève: <br>
-Karen Vandemeulebroucke, Katholieke Universiteit Leuven: <br>+Words, writing and trauma in Diane Glancy's works<br>
-Les femmes poètes belges au XIXème siècle : entre exclusion et tolérance <br>+'''Karen Vandemeulebroucke''', Katholieke Universiteit Leuven: <br>
-Monica Fiorini, Université de Bologne: <br>+Les femmes poètes belges au XIXème siècle : entre exclusion et tolérance <br><br>
-Comment “écrire français”? Rêveries d’Algérie dans l’œuvre d’Hélène Cixous <br>+12h15<br>
- +Repas / lunch <br><br>
-12h15 Repas / lunch <br>+13h30<br>
- +Conférence plénière / Keynote speaker<br>
-13h30 Conférence plénière / Keynote speaker<br>+'''Irène Kacandès''', Dartmouth College: <br>
-Irène Kacandès, Dartmouth College: <br>+Displacement, Trauma, Language, Identity <br><br>
-Displacement, Trauma, Language, Identity <br>+14h30 <br>
- +Pause / break <br><br>
-14h30 Pause / break <br>+14h45 <br>
- +''Session 6 : Transgressions langagières / Linguistic transgressions'' <br>
-14h45 Session 6 : Transgressions langagières / Linguistic transgressions <br>+'''Tatiana Bisanti''', Université de Saarbrücken:<br>
- +
-Tatiana Bisanti, Université de Saarbrücken:+
“Cosmopolite, c’est à toi la loi !“. Interculturalité et plurilinguisme à l’origine de l’écriture d’Amelia Rosselli<br> “Cosmopolite, c’est à toi la loi !“. Interculturalité et plurilinguisme à l’origine de l’écriture d’Amelia Rosselli<br>
-Ilona Sigrist, Université de Lausanne: <br>+'''Ilona Sigrist''', Université de Lausanne: <br>
Representing the self as other : translation, original and parody in the work of Nancy Huston <br> Representing the self as other : translation, original and parody in the work of Nancy Huston <br>
-Ilaria Vitali, Université de Bologne et Université Paris IV-Sorbonne: <br>+'''Ilaria Vitali''', Université de Bologne et Université Paris IV-Sorbonne: <br>
-Une carte de séjour au rythme du swing – 53 cm de Bessora <br>+Une carte de séjour au rythme du swing – 53 cm de Bessora <br><br>
- +16h15<br>
-16h15 Pause / break <br>+Pause / break <br><br>
- +16h30<br>
-16h30 Table ronde : conclusions / Round table : conclusions<br>+''Table ronde : conclusions / Round table : conclusions''<br>
-Modératrice / moderator : Agnese Fidecaro, Université de Genève<br>+Modératrices / moderators :
-Participantes / participants : Valérie Cossy, Université de Lausanne, Lieselotte Steinbrügge, Ruhr-Universität Bochum, Henriette Partzsch, Université de Genève <br>+'''Agnese Fidecaro''', Université de Genève, <br>
- +'''Suzan van Dijk''', Utrecht University<br>
-17h30 Apéritif de clôture / Closing drinks <br>+Participantes / participants :
 +'''Valérie Cossy''', Université de Lausanne,<br>
 +'''Lieselotte Steinbrügge''', Ruhr-Universität Bochum,<br>
 +'''Henriette Partzsch''', Université de Genève, <br>
 +'''Kerstin Wiedemann''', University de Nancy 2 <br><br>
 +17h30 <br>
 +Apéritif de clôture / Closing drinks <br><br>

Revision as of 13:12, 12 March 2008


Geneva, May 2007




Femmes écrivains à la croisée des langues 1700-2000
Women Writers at the Crossroads of Languages 1700-2000


Programme / Program


Jeudi/Thursday 10 mai/May 2007

8h
Accueil / welcome

8h30
Allocation d'ouverture et présentation / Opening speech and presentation

9h
Conférence plénière / Keynote speaker
Sherry Simon, Université de Montréal:
Circulation, interférence, trafic: médiatrices de Germaine de Staël à Gayatri Spivak

10h
Pause / break

10h15
Session 1 : Figures de traductrices / Translators
Rotraud von Kulessa, Albert Ludwigs Universität, Freiburg im Breisgau:
Elisabetta Caminer Turra (1751–1796), Traductrice de femmes éducatrices françaises
Nicole Pellegrin, Ecole normale supérieure, Paris:
Les traductions anglo-françaises de Louise de Keralio (1758-1822)
Laura Kirkley, Cambridge University:
Mary Wollstonecraft traductrice de Salzmann

12h
Repas / lunch

13h15
Session 2 : Genre et autorité / Gender and authority

Claire Fourquet, Université Paris IV-Sorbonne:
Les « muses françaises », porte-voix du roi David ?
Sunduz Ozturk Kasar, Université technique de Yildiz, Istanbul:
Pseudo-traductions féminines dans la littérature turque en tant que stratégies d’écriture à la croisée des langues et leur contribution à l’émancipation féminine en Turquie

14h45
Pause / break

15h
Session 3: Choix et usages du français / Writing in French
Olivia Ayme, Université de Paris X-Nanterre:
Préservation de l’identité allemande et émergence d’une conscience européenne dans la Correspondance française de Madame Palatine
Monica Fiorini, Université de Bologne:
Comment “écrire français”? Rêveries d’Algérie dans l’œuvre d’Hélène Cixous
Christina Schaefer, Freie Universität Berlin:
Ecrire en langue ennemie – L’Analphabète d’Agota Kristof

16h30
Pause / break

16h45
Session 4: Exilées et voyageuses / Exilees and travelers
Ivonne Defant, University of Trento:
The Woman Journalist as Cultural Mediator: Frances Power Cobbe and Jessie White Mario
Jacqueline Jondot, Université de Toulouse Le Mirail:
Une femme exilée dans un tableau orientaliste: The Map of Love d'Ahdaf Soueif
Irene Zanini-Cordi, Florida State University:
“Comment partir et où aller?” Cristina Trivulzio di Belgiojoso’s wor(l)ds in exile

18h15


Vendredi/Friday 11 mai/May 2007

8h30
Accueil / welcome

9h
Présentation / presentation
Valérie Cossy, Université de Lausanne

9h10
Suzan van Dijk, Utrecht University:
The project “New approaches to European Women’s Writing”

9h30
Conférence plénière / Keynote speaker
Anke Gilleir, Katholieke Universiteit Leuven:
Transcending time, space, and genre. History and Imagination in the Work of Elise Krinitz/Camille Selden

10h30
Pause / break

10h45
Session 5 : Politiques de l’identité / Politics of identity
Corinne Fournier Kiss, Université de Fribourg:
Genre et nation dans l'Europe centrale du XIXe siècle: le cas de Marie von Ebner-Eschenbach
Erika Scheidegger, Université de Genève:
Words, writing and trauma in Diane Glancy's works
Karen Vandemeulebroucke, Katholieke Universiteit Leuven:
Les femmes poètes belges au XIXème siècle : entre exclusion et tolérance

12h15
Repas / lunch

13h30
Conférence plénière / Keynote speaker
Irène Kacandès, Dartmouth College:
Displacement, Trauma, Language, Identity

14h30
Pause / break

14h45
Session 6 : Transgressions langagières / Linguistic transgressions
Tatiana Bisanti, Université de Saarbrücken:
“Cosmopolite, c’est à toi la loi !“. Interculturalité et plurilinguisme à l’origine de l’écriture d’Amelia Rosselli
Ilona Sigrist, Université de Lausanne:
Representing the self as other : translation, original and parody in the work of Nancy Huston
Ilaria Vitali, Université de Bologne et Université Paris IV-Sorbonne:
Une carte de séjour au rythme du swing – 53 cm de Bessora

16h15
Pause / break

16h30
Table ronde : conclusions / Round table : conclusions
Modératrices / moderators : Agnese Fidecaro, Université de Genève,
Suzan van Dijk, Utrecht University
Participantes / participants : Valérie Cossy, Université de Lausanne,
Lieselotte Steinbrügge, Ruhr-Universität Bochum,
Henriette Partzsch, Université de Genève,
Kerstin Wiedemann, University de Nancy 2

17h30
Apéritif de clôture / Closing drinks





SvD, December 2007




  • Conferences > NEWW international conferences > Geneva 2007

Personal tools