(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 23:26, 12 March 2008 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Current revision (08:58, 13 September 2010) (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

 
(4 intermediate revisions not shown.)
Line 14: Line 14:
9h <br> 9h <br>
''Conférence plénière / Keynote speaker''<br> ''Conférence plénière / Keynote speaker''<br>
-'''[[Sherry Simon]]''', Université de Montréal: <br>+'''Sherry Simon''', Université de Montréal: <br>
Circulation, interférence, trafic: médiatrices de Germaine de Staël à Gayatri Spivak <br><br> Circulation, interférence, trafic: médiatrices de Germaine de Staël à Gayatri Spivak <br><br>
10h<br> 10h<br>
Line 22: Line 22:
'''[[Rotraud von Kulessa]]''', Albert Ludwigs Universität, Freiburg im Breisgau:<br> '''[[Rotraud von Kulessa]]''', Albert Ludwigs Universität, Freiburg im Breisgau:<br>
Elisabetta Caminer Turra (1751–1796), Traductrice de femmes éducatrices françaises <br> Elisabetta Caminer Turra (1751–1796), Traductrice de femmes éducatrices françaises <br>
-'''[[Nicole Pellegrin]]''', Ecole normale supérieure, Paris:<br>+'''Nicole Pellegrin''', Ecole normale supérieure, Paris:<br>
Les traductions anglo-françaises de Louise de Keralio (1758-1822)<br> Les traductions anglo-françaises de Louise de Keralio (1758-1822)<br>
'''[[Laura Kirkley]]''', Cambridge University: <br> '''[[Laura Kirkley]]''', Cambridge University: <br>
Line 30: Line 30:
13h15 <br> 13h15 <br>
''Session 2 : Genre et autorité / Gender and authority''<br> ''Session 2 : Genre et autorité / Gender and authority''<br>
-'''[[Claire Fourquet]]''', Université Paris IV-Sorbonne: <br>+'''Claire Fourquet''', Université Paris IV-Sorbonne: <br>
Les « muses françaises », porte-voix du roi David ?<br> Les « muses françaises », porte-voix du roi David ?<br>
-'''[[Sunduz Ozturk Kasar]]''', Université technique de Yildiz, Istanbul:<br>+'''Sunduz Ozturk Kasar''', Université technique de Yildiz, Istanbul:<br>
Pseudo-traductions féminines dans la littérature turque en tant que stratégies d’écriture à la croisée des langues et leur contribution à l’émancipation féminine en Turquie <br><br> Pseudo-traductions féminines dans la littérature turque en tant que stratégies d’écriture à la croisée des langues et leur contribution à l’émancipation féminine en Turquie <br><br>
14h45<br> 14h45<br>
Line 38: Line 38:
15h <br> 15h <br>
''Session 3: Choix et usages du français / Writing in French'' <br> ''Session 3: Choix et usages du français / Writing in French'' <br>
-'''[[Olivia Ayme]]''', Université de Paris X-Nanterre: <br>+'''Olivia Ayme''', Université de Paris X-Nanterre: <br>
Préservation de l’identité allemande et émergence d’une conscience européenne dans la Correspondance française de Madame Palatine <br> Préservation de l’identité allemande et émergence d’une conscience européenne dans la Correspondance française de Madame Palatine <br>
-'''[[Monica Fiorini]]''', Université de Bologne: <br>+'''Monica Fiorini''', Université de Bologne: <br>
Comment “écrire français”? Rêveries d’Algérie dans l’œuvre d’Hélène Cixous <br> Comment “écrire français”? Rêveries d’Algérie dans l’œuvre d’Hélène Cixous <br>
-'''[[Christina Schaefer]]''', Freie Universität Berlin: <br>+'''Christina Schaefer''', Freie Universität Berlin: <br>
Ecrire en langue ennemie – L’Analphabète d’Agota Kristof <br><br> Ecrire en langue ennemie – L’Analphabète d’Agota Kristof <br><br>
16h30<br> 16h30<br>
Line 48: Line 48:
16h45 <br> 16h45 <br>
''Session 4: Exilées et voyageuses / Exilees and travelers'' <br> ''Session 4: Exilées et voyageuses / Exilees and travelers'' <br>
-'''[[Ivonne Defant]]''', University of Trento: <br>+'''Ivonne Defant''', University of Trento: <br>
The Woman Journalist as Cultural Mediator: Frances Power Cobbe and Jessie White Mario <br> The Woman Journalist as Cultural Mediator: Frances Power Cobbe and Jessie White Mario <br>
-'''[[Jacqueline Jondot]]''', Université de Toulouse Le Mirail: <br>+'''Jacqueline Jondot''', Université de Toulouse Le Mirail: <br>
Une femme exilée dans un tableau orientaliste: The Map of Love d'Ahdaf Soueif <br> Une femme exilée dans un tableau orientaliste: The Map of Love d'Ahdaf Soueif <br>
'''[[Irene Zanini-Cordi]]''', Florida State University: <br> '''[[Irene Zanini-Cordi]]''', Florida State University: <br>
Line 59: Line 59:
9h <br> 9h <br>
Présentation / presentation <br> Présentation / presentation <br>
-'''Valérie Cossy''', Université de Lausanne <br><br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Val%C3%A9rie_Cossy Valérie Cossy]''', Université de Lausanne <br><br>
9h10 <br> 9h10 <br>
-'''Suzan van Dijk''', Utrecht University:<br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Suzan_van_Dijk%2C_Utrecht_University Suzan van Dijk]''', Utrecht University:<br>
The project “New approaches to European Women’s Writing” <br><br> The project “New approaches to European Women’s Writing” <br><br>
9h30 <br> 9h30 <br>
Line 71: Line 71:
10h45<br> 10h45<br>
''Session 5 : Politiques de l’identité / Politics of identity'' <br> ''Session 5 : Politiques de l’identité / Politics of identity'' <br>
-'''[[Corinne Fournier Kiss]]''', Université de Fribourg: <br>+'''Corinne Fournier Kiss''', Université de Fribourg: <br>
Genre et nation dans l'Europe centrale du XIXe siècle: le cas de Marie von Ebner-Eschenbach<br> Genre et nation dans l'Europe centrale du XIXe siècle: le cas de Marie von Ebner-Eschenbach<br>
-'''[[Erika Scheidegger]]''', Université de Genève: <br>+'''Erika Scheidegger''', Université de Genève: <br>
Words, writing and trauma in Diane Glancy's works<br> Words, writing and trauma in Diane Glancy's works<br>
-'''[[Karen Vandemeulebroucke]]''', Katholieke Universiteit Leuven: <br>+'''Karen Vandemeulebroucke''', Katholieke Universiteit Leuven: <br>
Les femmes poètes belges au XIXème siècle : entre exclusion et tolérance <br><br> Les femmes poètes belges au XIXème siècle : entre exclusion et tolérance <br><br>
12h15<br> 12h15<br>
Line 81: Line 81:
13h30<br> 13h30<br>
''Conférence plénière / Keynote speaker''<br> ''Conférence plénière / Keynote speaker''<br>
-'''[[Irène Kacandès]]''', Dartmouth College: <br>+'''Irène Kacandès''', Dartmouth College: <br>
Displacement, Trauma, Language, Identity <br><br> Displacement, Trauma, Language, Identity <br><br>
14h30 <br> 14h30 <br>
Line 87: Line 87:
14h45 <br> 14h45 <br>
''Session 6 : Transgressions langagières / Linguistic transgressions'' <br> ''Session 6 : Transgressions langagières / Linguistic transgressions'' <br>
-'''[[Tatiana Bisanti]]''', Université de Saarbrücken:<br>+'''Tatiana Bisanti''', Université de Saarbrücken:<br>
“Cosmopolite, c’est à toi la loi !“. Interculturalité et plurilinguisme à l’origine de l’écriture d’Amelia Rosselli<br> “Cosmopolite, c’est à toi la loi !“. Interculturalité et plurilinguisme à l’origine de l’écriture d’Amelia Rosselli<br>
-'''[[Ilona Sigrist]]''', Université de Lausanne: <br>+'''Ilona Sigrist''', Université de Lausanne: <br>
Representing the self as other : translation, original and parody in the work of Nancy Huston <br> Representing the self as other : translation, original and parody in the work of Nancy Huston <br>
-'''[[Ilaria Vitali]]''', Université de Bologne et Université Paris IV-Sorbonne: <br>+'''Ilaria Vitali''', Université de Bologne et Université Paris IV-Sorbonne: <br>
Une carte de séjour au rythme du swing – 53 cm de Bessora <br><br> Une carte de séjour au rythme du swing – 53 cm de Bessora <br><br>
16h15<br> 16h15<br>
Line 97: Line 97:
16h30<br> 16h30<br>
''Table ronde : conclusions / Round table : conclusions''<br> ''Table ronde : conclusions / Round table : conclusions''<br>
-Modératrices / moderators : +Modératrices / moderators : <br>
-'''Agnese Fidecaro''', Université de Genève, <br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Agnese_Fidecaro Agnese Fidecaro]''', Université de Genève, <br>
-'''Suzan van Dijk''', Utrecht University<br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Suzan_van_Dijk%2C_Utrecht_University Suzan van Dijk]''', Utrecht University<br>
-Participantes / participants : +Participantes / participants : <br>
-'''Valérie Cossy''', Université de Lausanne,<br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Val%C3%A9rie_Cossy Valérie Cossy]''', Université de Lausanne,<br>
-'''Lieselotte Steinbrügge''', Ruhr-Universität Bochum,<br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Lieselotte_Steinbr%C3%BCgge Lieselotte Steinbrügge]''', Ruhr-Universität Bochum,<br>
-'''Henriette Partzsch''', Université de Genève, <br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Catherine_M._Muller Catherine M. Muller]''', Neuchâtel, <br>
-'''Kerstin Wiedemann''', University de Nancy 2 <br><br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Henriette_Partzsch Henriette Partzsch]''', Université de Genève, <br>
 +'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Kerstin_Wiedemann%2C_University_of_Nancy_II%29 Kerstin Wiedemann]''', University de Nancy 2 <br><br>
17h30 <br> 17h30 <br>
-Apéritif de clôture / Closing drinks <br><br>+Apéritif de clôture / Closing drinks <br><br><br>
 + 
 +'''The [http://www.womenwriters.nl/index.php/Femmes_%C3%A9crivains_%C3%A0_la_crois%C3%A9e_des_langues_/_Women_Writers_at_the_Crossroads_of_Languages%2C_1700-2000 proceedings] of this conference will be presented in May 2009.''' <br>
Line 113: Line 116:
-SvD, March 2008<br><br><br>+AsK, September 2010<br><br><br>
<hr> <hr>
<br> <br>
*Conferences > NEWW international conferences > Geneva 2007 <br><br> *Conferences > NEWW international conferences > Geneva 2007 <br><br>

Current revision


Geneva, May 2007




Femmes écrivains à la croisée des langues 1700-2000
Women Writers at the Crossroads of Languages 1700-2000


Programme / Program


Jeudi/Thursday 10 mai/May 2007

8h
Accueil / welcome

8h30
Allocation d'ouverture et présentation / Opening speech and presentation

9h
Conférence plénière / Keynote speaker
Sherry Simon, Université de Montréal:
Circulation, interférence, trafic: médiatrices de Germaine de Staël à Gayatri Spivak

10h
Pause / break

10h15
Session 1 : Figures de traductrices / Translators
Rotraud von Kulessa, Albert Ludwigs Universität, Freiburg im Breisgau:
Elisabetta Caminer Turra (1751–1796), Traductrice de femmes éducatrices françaises
Nicole Pellegrin, Ecole normale supérieure, Paris:
Les traductions anglo-françaises de Louise de Keralio (1758-1822)
Laura Kirkley, Cambridge University:
Mary Wollstonecraft traductrice de Salzmann

12h
Repas / lunch

13h15
Session 2 : Genre et autorité / Gender and authority
Claire Fourquet, Université Paris IV-Sorbonne:
Les « muses françaises », porte-voix du roi David ?
Sunduz Ozturk Kasar, Université technique de Yildiz, Istanbul:
Pseudo-traductions féminines dans la littérature turque en tant que stratégies d’écriture à la croisée des langues et leur contribution à l’émancipation féminine en Turquie

14h45
Pause / break

15h
Session 3: Choix et usages du français / Writing in French
Olivia Ayme, Université de Paris X-Nanterre:
Préservation de l’identité allemande et émergence d’une conscience européenne dans la Correspondance française de Madame Palatine
Monica Fiorini, Université de Bologne:
Comment “écrire français”? Rêveries d’Algérie dans l’œuvre d’Hélène Cixous
Christina Schaefer, Freie Universität Berlin:
Ecrire en langue ennemie – L’Analphabète d’Agota Kristof

16h30
Pause / break

16h45
Session 4: Exilées et voyageuses / Exilees and travelers
Ivonne Defant, University of Trento:
The Woman Journalist as Cultural Mediator: Frances Power Cobbe and Jessie White Mario
Jacqueline Jondot, Université de Toulouse Le Mirail:
Une femme exilée dans un tableau orientaliste: The Map of Love d'Ahdaf Soueif
Irene Zanini-Cordi, Florida State University:
“Comment partir et où aller?” Cristina Trivulzio di Belgiojoso’s wor(l)ds in exile


Vendredi/Friday 11 mai/May 2007

8h30
Accueil / welcome

9h
Présentation / presentation
Valérie Cossy, Université de Lausanne

9h10
Suzan van Dijk, Utrecht University:
The project “New approaches to European Women’s Writing”

9h30
Conférence plénière / Keynote speaker
Anke Gilleir, Katholieke Universiteit Leuven:
Transcending time, space, and genre. History and Imagination in the Work of Elise Krinitz/Camille Selden

10h30
Pause / break

10h45
Session 5 : Politiques de l’identité / Politics of identity
Corinne Fournier Kiss, Université de Fribourg:
Genre et nation dans l'Europe centrale du XIXe siècle: le cas de Marie von Ebner-Eschenbach
Erika Scheidegger, Université de Genève:
Words, writing and trauma in Diane Glancy's works
Karen Vandemeulebroucke, Katholieke Universiteit Leuven:
Les femmes poètes belges au XIXème siècle : entre exclusion et tolérance

12h15
Repas / lunch

13h30
Conférence plénière / Keynote speaker
Irène Kacandès, Dartmouth College:
Displacement, Trauma, Language, Identity

14h30
Pause / break

14h45
Session 6 : Transgressions langagières / Linguistic transgressions
Tatiana Bisanti, Université de Saarbrücken:
“Cosmopolite, c’est à toi la loi !“. Interculturalité et plurilinguisme à l’origine de l’écriture d’Amelia Rosselli
Ilona Sigrist, Université de Lausanne:
Representing the self as other : translation, original and parody in the work of Nancy Huston
Ilaria Vitali, Université de Bologne et Université Paris IV-Sorbonne:
Une carte de séjour au rythme du swing – 53 cm de Bessora

16h15
Pause / break

16h30
Table ronde : conclusions / Round table : conclusions
Modératrices / moderators :
Agnese Fidecaro, Université de Genève,
Suzan van Dijk, Utrecht University
Participantes / participants :
Valérie Cossy, Université de Lausanne,
Lieselotte Steinbrügge, Ruhr-Universität Bochum,
Catherine M. Muller, Neuchâtel,
Henriette Partzsch, Université de Genève,
Kerstin Wiedemann, University de Nancy 2

17h30
Apéritif de clôture / Closing drinks


The proceedings of this conference will be presented in May 2009.





AsK, September 2010




  • Conferences > NEWW international conferences > Geneva 2007

Personal tools