(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 15:01, 24 August 2009 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Current revision (14:57, 13 December 2010) (edit) (undo)
AKulsdom (Talk | contribs)

 
(3 intermediate revisions not shown.)
Line 8: Line 8:
[http://www.metispresses.ch/vol_fec.html Genève: MétisPresses], 2009. [http://www.metispresses.ch/vol_fec.html Genève: MétisPresses], 2009.
<br><br> <br><br>
 +ISBN 978 2 940406 09 8<br><br>
-'''€ 23.- | CHF 34.- until September 20 / jusqu'au 20 septembre'''<br>+€ 32.- | CHF 48.- <br>
-€ 32.- | CHF 48.- after September 20 / à partir du 21 septembre<br>+
Postage not included / frais d’expédition en sus<br> Postage not included / frais d’expédition en sus<br>
Orders by email exclusively / Commandes seulement par email:<br> Orders by email exclusively / Commandes seulement par email:<br>
[mailto:fec@metispresses.ch fec@metispresses.ch] <br><br> [mailto:fec@metispresses.ch fec@metispresses.ch] <br><br>
-TABLE OF CONTENTS <BR><BR><br>+TABLE OF CONTENTS <BR><BR>
-'''Introduction'''<br><br><br>+'''Introduction'''<br><br>
-Agnese Fidecaro, Henriette Partzsch, Suzan van Dijk, Valérie Cossy:<br>+[http://www.womenwriters.nl/index.php/Agnese_Fidecaro Agnese Fidecaro], [http://www.womenwriters.nl/index.php/Henriette_Partzsch Henriette Partzsch], [http://www.womenwriters.nl/index.php/Suzan_van_Dijk%2C_Utrecht_University Suzan van Dijk], [http://www.womenwriters.nl/index.php/Val%C3%A9rie_Cossy Valérie Cossy]:<br>
*Écrivaines à la croisée des langues. Une histoire en chantier 13 <br> *Écrivaines à la croisée des langues. Une histoire en chantier 13 <br>
*Women Writing across Languages: A History in the Making 27<br><br><br> *Women Writing across Languages: A History in the Making 27<br><br><br>
'''Portraits de médiatrices / Portraits of Mediators'''<br><br> '''Portraits de médiatrices / Portraits of Mediators'''<br><br>
-Sherry Simon: <br>+'''Sherry Simon''': <br>
*[[Médiatrices]]. De Germaine de Staël à Gayatri Spivak 43<br><br> *[[Médiatrices]]. De Germaine de Staël à Gayatri Spivak 43<br><br>
-Rotraud von Kulessa: <br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Rotraud_von_Kulessa Rotraud von Kulessa]''': <br>
*[[Elisabetta Caminer Turra]]. Traductrice, médiatrice et «organisatrice *[[Elisabetta Caminer Turra]]. Traductrice, médiatrice et «organisatrice
culturelle» 55<br><br> culturelle» 55<br><br>
-Nicole Pellegrin:<br>+'''Nicole Pellegrin''':<br>
*[[Une traductrice historienne]]. Louise de Kéralio-Robert et les voyageurs *[[Une traductrice historienne]]. Louise de Kéralio-Robert et les voyageurs
anglais 67 <br><br> anglais 67 <br><br>
-Ivonne Defant: <br>+'''Ivonne Defant''': <br>
*[[Women Journalists as Cultural Mediators]]: Frances Power Cobbe and *[[Women Journalists as Cultural Mediators]]: Frances Power Cobbe and
-Jessie White Mario 91 <br><br>+Jessie White Mario 91 <br>
-Jacqueline Jondot: <br>+[[Summary of Ivonne Defant's article]]<br><br>
 +'''Jacqueline Jondot''': <br>
*[[The Map of Love d'Ahdaf Soueif]]. Femme(s) exilée(s) dans un tableau *[[The Map of Love d'Ahdaf Soueif]]. Femme(s) exilée(s) dans un tableau
orientaliste 101 <br><br> orientaliste 101 <br><br>
-Monica Fiorini: <br>+'''Monica Fiorini''': <br>
*[[Comment «écrire français»?]] Rêveries d'Algérie dans l'oeuvre *[[Comment «écrire français»?]] Rêveries d'Algérie dans l'oeuvre
d'Hélène Cixous 111 <br><br><br> d'Hélène Cixous 111 <br><br><br>
'''Médiation, genre et autorité / Mediation, Gender, and Authority'''<br><br> '''Médiation, genre et autorité / Mediation, Gender, and Authority'''<br><br>
-Anke Gilleir: <br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Anke_Gilleir Anke Gilleir]''': <br>
*[[Cultural Mediation, Artistic Genealogy, and Gender]]: An Analysis of the Work of Camille Selden 127 <br><br> *[[Cultural Mediation, Artistic Genealogy, and Gender]]: An Analysis of the Work of Camille Selden 127 <br><br>
-Claire Fourquet-Gracieux: <br>+'''Claire Fourquet-Gracieux''': <br>
*[[Enquête sur les versions féminines des Psaumes]] (1645-1715). Compétence, autorité et autorisation 147 <br><br> *[[Enquête sur les versions féminines des Psaumes]] (1645-1715). Compétence, autorité et autorisation 147 <br><br>
-Laura Kirkley: <br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Laura_Kirkley Laura Kirkley]''': <br>
*[[Rescuing the Rights of Woman]]: Mary Wollstonecraft in Translation 159<br><br> *[[Rescuing the Rights of Woman]]: Mary Wollstonecraft in Translation 159<br><br>
-Karen Vandemeulebroucke: <br>+'''Karen Vandemeulebroucke''': <br>
*[[Être femme poète en Belgique au 19e siècle]]. Entre exclusion et *[[Être femme poète en Belgique au 19e siècle]]. Entre exclusion et
tolérance 173 <br><br> tolérance 173 <br><br>
-Sündüz Öztürk Kasar: <br>+'''Sündüz Öztürk Kasar''': <br>
*[[Les pseudo-traductions de Nihal Ye?ginobal?]]. Auctorialité féminine et émancipation 187 <br><br> *[[Les pseudo-traductions de Nihal Ye?ginobal?]]. Auctorialité féminine et émancipation 187 <br><br>
-Ilona Sigrist: <br>+'''Ilona Sigrist''': <br>
*[[The Stakes of Self-Translation]] as Authorship in Nancy Huston's ''Dolce Agonia'' and ''Instruments des ténèbres'' 199 <br><br><br> *[[The Stakes of Self-Translation]] as Authorship in Nancy Huston's ''Dolce Agonia'' and ''Instruments des ténèbres'' 199 <br><br><br>
'''Langues et identités: perte, réinvention / Languages and Identities: Loss, Reinvention''' <br><br> '''Langues et identités: perte, réinvention / Languages and Identities: Loss, Reinvention''' <br><br>
-Irene Kacandes: <br>+'''Irene Kacandes''': <br>
*[[Displacement]], Trauma, Language, Identity 213 <br><br> *[[Displacement]], Trauma, Language, Identity 213 <br><br>
-Olivia Ayme: <br>+'''Olivia Ayme''': <br>
*[[Préservation de l'identité allemande]] et émergence d'une conscience *[[Préservation de l'identité allemande]] et émergence d'une conscience
européenne dans la correspondance française de Madame Palatine 229 <br><br> européenne dans la correspondance française de Madame Palatine 229 <br><br>
-Irene Zanini-Cordi: <br>+'''[http://www.womenwriters.nl/index.php/Irene_Zanini-Cordi Irene Zanini-Cordi]''': <br>
*[[Neither Exile nor Migrant]]: Cristina Trivulzio di Belgiojoso as Nomad 241 <br><br> *[[Neither Exile nor Migrant]]: Cristina Trivulzio di Belgiojoso as Nomad 241 <br><br>
-Christina Schaefer: <br>+'''Christina Schaefer''': <br>
*[[Écrire en langue ennemie]]. ''L'analphabète'' d'Agota Kristof 253 <br><br> *[[Écrire en langue ennemie]]. ''L'analphabète'' d'Agota Kristof 253 <br><br>
-Erika Scheidegger: <br>+'''Erika Scheidegger''': <br>
*[[Healing Poetics]]: Linguicide and Trauma in Diane Glancy's Work 267 <br><br> *[[Healing Poetics]]: Linguicide and Trauma in Diane Glancy's Work 267 <br><br>
-Ilaria Vitali: <br>+'''Ilaria Vitali''': <br>
-*[[Une carte de séjour au rythme du swing]]. ''53 cm'' de Bessora 281 <br><br>+*[[Une carte de séjour au rythme du swing]]. ''53 cm'' de Bessora 281 <br><br><br>
-SvD, August 2009+AsK, September 2010
<hr> <hr>
<br> <br>
*Publications > Volumes ''WomenWriters'' > Crossroads of Languages <br><br> *Publications > Volumes ''WomenWriters'' > Crossroads of Languages <br><br>

Current revision


Women Writers at the Crossroads of Languages



Agnese Fidecaro, Henriette Partzsch, Suzan van Dijk, Valérie Cossy (eds.),
Femmes écrivains à la croisée des langues / Women Writers at the Crossroads of Languages, 1700-2000.
Genève: MétisPresses, 2009.

ISBN 978 2 940406 09 8

€ 32.- | CHF 48.-
Postage not included / frais d’expédition en sus
Orders by email exclusively / Commandes seulement par email:
fec@metispresses.ch

TABLE OF CONTENTS

Introduction

Agnese Fidecaro, Henriette Partzsch, Suzan van Dijk, Valérie Cossy:

  • Écrivaines à la croisée des langues. Une histoire en chantier 13
  • Women Writing across Languages: A History in the Making 27


Portraits de médiatrices / Portraits of Mediators

Sherry Simon:

Rotraud von Kulessa:

culturelle» 55

Nicole Pellegrin:

anglais 67

Ivonne Defant:

Jessie White Mario 91
Summary of Ivonne Defant's article

Jacqueline Jondot:

orientaliste 101

Monica Fiorini:

d'Hélène Cixous 111


Médiation, genre et autorité / Mediation, Gender, and Authority

Anke Gilleir:

Claire Fourquet-Gracieux:

Laura Kirkley:

Karen Vandemeulebroucke:

tolérance 173

Sündüz Öztürk Kasar:

Ilona Sigrist:

Langues et identités: perte, réinvention / Languages and Identities: Loss, Reinvention

Irene Kacandes:

Olivia Ayme:

européenne dans la correspondance française de Madame Palatine 229

Irene Zanini-Cordi:

Christina Schaefer:

Erika Scheidegger:

Ilaria Vitali:



AsK, September 2010



  • Publications > Volumes WomenWriters > Crossroads of Languages

Personal tools