(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 21:49, 20 December 2010 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Current revision (17:14, 28 April 2013) (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

 
(6 intermediate revisions not shown.)
Line 12: Line 12:
'''Some recent publications relevant for NEWW'''<br> '''Some recent publications relevant for NEWW'''<br>
-*<br><br><br>+*''Vertalers van Scandinavische literatuur naar het Nederlands tussen 1860 en 1940. Evolutie van hun ideologische, maatschappelijke en professionele voorkeuren'' (Translators of Scandinavian literature into Dutch between 1860 and 1940. Evolution of their ideological, social and professional preferences). Gent, 2013.<br>
 +*"The reception of Scandinavian literature in the Netherlands and Flanders: some preliminary reflections on the role of networks", in: Petra Broomans and Sandra van Voorst (eds.), ''Rethinking cultural transfer and transmission''. Groningen, Barkhuis, 2013, p. 75-92.<br>
 +*"TS Tools: presentatie van de database ''Vertalers van Scandinavische literatuur naar het Nederlands''", in ''Tijdschrift voor Tijdschriftstudies'' (2011), p. 146-151.<br>
 +*"Skandinavisk litteratur i Nederländerna och Flandern. En prosopografi över litteraturförmedlare", in Per Erik Ljung (ed.), ''Translation, adaption, interpretation, transformation''. Lund, Lund University Press, 2011, p. 136-147. <br>
 +*"De introductie van Scandinavische literatuur in Nederland en Vlaanderen (1860-1940)", in ''Tijdschrift voor Tijdschriftstudies'' 27 (2010), p. 82.<br><br><br>
'''Realized or planned activities/publications in NEWW-context'''<br> '''Realized or planned activities/publications in NEWW-context'''<br>
-* Participating, as member of the Management Committee and member of Working Group 2, in COST Action IS 0901 “Women Writers in History” (2009-2013); cf. [http://w3.cost.esf.org/index.php?id=233&action_number=IS0901 COST website].+* Participating, as member of the Management Committee and member of Working Group 2, in COST Action IS 0901 “Women Writers in History” (2009-2013); cf. [http://w3.cost.esf.org/index.php?id=233&action_number=IS0901 COST website].<br>
-* Contribution to [http://www.womenwriters.nl/index.php/20_November_2009 NEWW November meeting], The Hague 2009.+* “Women writers in history: Scandinavian authors and their translators 1860-1900”, contribution to the International conference ''Translation and Gender: a gap between theory and practice'' (8-9 November 2011 Cosenza, Calabria, Italy).<br>
-* Contributing to [http://www.womenwriters.nl/index.php/Second_meeting_of_the_Working_Groups COST-WWIH workshop] Turku 24-26 May 2010.<br><br><br>+* "Översättningar och översättare av skandinavisk litteratur till nederländska 1860-1900. Några allmänna tendenser". Gent: Forskarseminariet Lund-Gent, 5 May 2011.<br>
 +*"A prosopography of literary transmitters?". Gent: ''Literary Networks & Authorship. Putting theory into practice'', 22-23 november 2010.<br>
 +* "En prosopografi över nederländskspråkiga förmedlare av skandinavisk litteratur som hjälpmedel för receptionsforskning". Uppsala: Högre seminariet för litteraturvetenskap, 12 October 2010.<br>
 +* "Skillnader och likheter mellan Skandinavien och det Nederländska språkområdet". Petrozavodsk: Kafedra skandinavskich jazykov, 16 September 2010.<br>
 +* "Skandinavisk litteratur i Nederländerna och Flandern. En prosopografi över litteraturförmedlare". Lund: IASS, 3-7 August 2010.<br>
 +* Contributing to [http://www.womenwriters.nl/index.php/Second_meeting_of_the_Working_Groups COST-WWIH workshop] Turku 24-26 May 2010: "Reconsidering research on literary reception?. <br>
 +* "De introductie van Scandinavische literatuur in Nederland en Vlaanderen (1860-1940)". Amsterdam: ''Dag van het onderzoek op het gebied van de Scandinavische talen en culturen aan Nederlandstalige universiteiten'', 31 March 2010.<br>
 +* Contribution to [http://www.womenwriters.nl/index.php/20_November_2009 NEWW November meeting], The Hague 21 November 2009: "Literary networks and the use of quantitative methods: Overcoming the limits?". <br><br><br>
'''E-mail'''<br> '''E-mail'''<br>
Line 24: Line 35:
-SvD, December 2010+SvD, April 2013
<hr> <hr>
<br> <br>
*Participants > Biesemans <br><br> *Participants > Biesemans <br><br>

Current revision


Els Biesemans



Specializing in

  • Networks of cultural transmitters, literary reception, Scandinavian literature, sociology of literature, databases, 19th century


Personal website

Some recent publications relevant for NEWW

  • Vertalers van Scandinavische literatuur naar het Nederlands tussen 1860 en 1940. Evolutie van hun ideologische, maatschappelijke en professionele voorkeuren (Translators of Scandinavian literature into Dutch between 1860 and 1940. Evolution of their ideological, social and professional preferences). Gent, 2013.
  • "The reception of Scandinavian literature in the Netherlands and Flanders: some preliminary reflections on the role of networks", in: Petra Broomans and Sandra van Voorst (eds.), Rethinking cultural transfer and transmission. Groningen, Barkhuis, 2013, p. 75-92.
  • "TS Tools: presentatie van de database Vertalers van Scandinavische literatuur naar het Nederlands", in Tijdschrift voor Tijdschriftstudies (2011), p. 146-151.
  • "Skandinavisk litteratur i Nederländerna och Flandern. En prosopografi över litteraturförmedlare", in Per Erik Ljung (ed.), Translation, adaption, interpretation, transformation. Lund, Lund University Press, 2011, p. 136-147.
  • "De introductie van Scandinavische literatuur in Nederland en Vlaanderen (1860-1940)", in Tijdschrift voor Tijdschriftstudies 27 (2010), p. 82.


Realized or planned activities/publications in NEWW-context

  • Participating, as member of the Management Committee and member of Working Group 2, in COST Action IS 0901 “Women Writers in History” (2009-2013); cf. COST website.
  • “Women writers in history: Scandinavian authors and their translators 1860-1900”, contribution to the International conference Translation and Gender: a gap between theory and practice (8-9 November 2011 Cosenza, Calabria, Italy).
  • "Översättningar och översättare av skandinavisk litteratur till nederländska 1860-1900. Några allmänna tendenser". Gent: Forskarseminariet Lund-Gent, 5 May 2011.
  • "A prosopography of literary transmitters?". Gent: Literary Networks & Authorship. Putting theory into practice, 22-23 november 2010.
  • "En prosopografi över nederländskspråkiga förmedlare av skandinavisk litteratur som hjälpmedel för receptionsforskning". Uppsala: Högre seminariet för litteraturvetenskap, 12 October 2010.
  • "Skillnader och likheter mellan Skandinavien och det Nederländska språkområdet". Petrozavodsk: Kafedra skandinavskich jazykov, 16 September 2010.
  • "Skandinavisk litteratur i Nederländerna och Flandern. En prosopografi över litteraturförmedlare". Lund: IASS, 3-7 August 2010.
  • Contributing to COST-WWIH workshop Turku 24-26 May 2010: "Reconsidering research on literary reception?.
  • "De introductie van Scandinavische literatuur in Nederland en Vlaanderen (1860-1940)". Amsterdam: Dag van het onderzoek op het gebied van de Scandinavische talen en culturen aan Nederlandstalige universiteiten, 31 March 2010.
  • Contribution to NEWW November meeting, The Hague 21 November 2009: "Literary networks and the use of quantitative methods: Overcoming the limits?".


E-mail

  • Els.Biesemans[at]ugent.be


SvD, April 2013



  • Participants > Biesemans

Personal tools