(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 08:25, 17 May 2010 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 19:11, 9 November 2010 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 4: Line 4:
<br><br><br> <br><br><br>
-Dans le colloque intitulé “Les rôles transfrontaliers joués par les femmes dans la construction de l’espace européen, de la Renaissance au XXIe siècle”, organisée à l’Université Charles de Gaulle – Lille 3, les 16-18 juin 2011, par Guyonne Leduc, la “COST Action” “Women Writers In History” (2009-2013) présentera une session d’une demi-journée:<br><br>+Dans le colloque intitulé “Les rôles transfrontaliers joués par les femmes dans la construction de l’espace européen, de la Renaissance au XXIe siècle”, organisée à l’Université Charles de Gaulle – Lille 3, les 16-18 juin 2011, par Guyonne Leduc, la “COST Action” “Women Writers In History” (2009-2013) présentera une session d’une demi-journée, l'après-midi du 16 juin 2011:<br><br>
'''Women Writers In History: <br> '''Women Writers In History: <br>
Line 12: Line 12:
Dans ce colloque nous comptons présenter les rapports internationaux tels qu’ils sont étudiés dans ce réseau, en mettant chaque fois l’accent sur un pays/littérature précis-e, et sur le rôle d’intermédiaire que des femmes ont pu y jouer à une époque donnée (il s’agira essentiellement des 18e et 19e siècles). Nous insisterons aussi sur la question des sources à utiliser pour ce genre d’approche.<br><br> Dans ce colloque nous comptons présenter les rapports internationaux tels qu’ils sont étudiés dans ce réseau, en mettant chaque fois l’accent sur un pays/littérature précis-e, et sur le rôle d’intermédiaire que des femmes ont pu y jouer à une époque donnée (il s’agira essentiellement des 18e et 19e siècles). Nous insisterons aussi sur la question des sources à utiliser pour ce genre d’approche.<br><br>
-*Suzan van Dijk:<br> +* 14h: Suzan van Dijk:<br>
[[Le rôle des écrivaines comme traductrices]] (France, 1750-1800). <br> [[Le rôle des écrivaines comme traductrices]] (France, 1750-1800). <br>
Présentation de "Women Writers In History" et de la base de données ''WomenWriters'' <br><br> Présentation de "Women Writers In History" et de la base de données ''WomenWriters'' <br><br>
-*Elena Gretchanaia: <br> +*14h35: Elena Gretchanaia: <br>
[[Les femmes russes francophones]] en tant que médiatrices culturelles (fin du XVIIIe – début du XIXe siècle)<br><br> [[Les femmes russes francophones]] en tant que médiatrices culturelles (fin du XVIIIe – début du XIXe siècle)<br><br>
-*Juan Gomis: <br> +*15h10: Juan Gomis: <br>
[[European women writers translated]] into Spanish in the eighteenth century<br><br> [[European women writers translated]] into Spanish in the eighteenth century<br><br>
-*Ileana Mihaila: <br>+*16h05: Ileana Mihaila: <br>
[[La contribution des Roumaines]] dans la réception des littératures européennes dans l’espace culturel roumain au 19e siècle <br><br> [[La contribution des Roumaines]] dans la réception des littératures européennes dans l’espace culturel roumain au 19e siècle <br><br>
-*Katja Mihurko: <br>+*16h40: Katja Mihurko: <br>
[[La réception des écrivaines françaises]] comparée à la réception des écrivaines allemandes dans les lettres slovènes au XIXe siècle<br><br> [[La réception des écrivaines françaises]] comparée à la réception des écrivaines allemandes dans les lettres slovènes au XIXe siècle<br><br>
-*Els Naaijkens: <br>+*17h15: Els Naaijkens: <br>
-[[The Italo-Dutch case]]: Italian women authors translated into Dutch, 1850-1900+[[The Italo-Dutch case]]: Italian women authors translated into Dutch, 1850-1900<br><br>
 +Le colloque se tiendra à la Maison de la Recherche de Lille 3, située sur le Campus de Villeneuve d'Ascq (à 35 min. en métro du centre ville)<br><br>
 +
 +Pour plus de renseignements contactez Prof. Guyonne Leduc
<br><br><br> <br><br><br>
-SvD, May 2010<br><br>+SvD, November 2010<br><br>

Revision as of 19:11, 9 November 2010


Les rôles transfrontaliers joués par les femmes




Dans le colloque intitulé “Les rôles transfrontaliers joués par les femmes dans la construction de l’espace européen, de la Renaissance au XXIe siècle”, organisée à l’Université Charles de Gaulle – Lille 3, les 16-18 juin 2011, par Guyonne Leduc, la “COST Action” “Women Writers In History” (2009-2013) présentera une session d’une demi-journée, l'après-midi du 16 juin 2011:

Women Writers In History:
Toward a New Understanding of European Literary Culture.
COST Action IS0901.

Dans ce colloque nous comptons présenter les rapports internationaux tels qu’ils sont étudiés dans ce réseau, en mettant chaque fois l’accent sur un pays/littérature précis-e, et sur le rôle d’intermédiaire que des femmes ont pu y jouer à une époque donnée (il s’agira essentiellement des 18e et 19e siècles). Nous insisterons aussi sur la question des sources à utiliser pour ce genre d’approche.

  • 14h: Suzan van Dijk:

Le rôle des écrivaines comme traductrices (France, 1750-1800).
Présentation de "Women Writers In History" et de la base de données WomenWriters

  • 14h35: Elena Gretchanaia:

Les femmes russes francophones en tant que médiatrices culturelles (fin du XVIIIe – début du XIXe siècle)

  • 15h10: Juan Gomis:

European women writers translated into Spanish in the eighteenth century

  • 16h05: Ileana Mihaila:

La contribution des Roumaines dans la réception des littératures européennes dans l’espace culturel roumain au 19e siècle

  • 16h40: Katja Mihurko:

La réception des écrivaines françaises comparée à la réception des écrivaines allemandes dans les lettres slovènes au XIXe siècle

  • 17h15: Els Naaijkens:

The Italo-Dutch case: Italian women authors translated into Dutch, 1850-1900

Le colloque se tiendra à la Maison de la Recherche de Lille 3, située sur le Campus de Villeneuve d'Ascq (à 35 min. en métro du centre ville)

Pour plus de renseignements contactez Prof. Guyonne Leduc




SvD, November 2010




  • Conferences > NEWW participations > June 2011

Personal tools