(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 19:11, 9 November 2010 (edit)
SvDijk (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 19:27, 9 November 2010 (edit) (undo)
SvDijk (Talk | contribs)

Next diff →
Line 16: Line 16:
Présentation de "Women Writers In History" et de la base de données ''WomenWriters'' <br><br> Présentation de "Women Writers In History" et de la base de données ''WomenWriters'' <br><br>
-*14h35: Elena Gretchanaia: <br> +*14h35: [http://www.womenwriters.nl/index.php/Elena_Gretchanaia Elena Gretchanaia]: <br>
[[Les femmes russes francophones]] en tant que médiatrices culturelles (fin du XVIIIe – début du XIXe siècle)<br><br> [[Les femmes russes francophones]] en tant que médiatrices culturelles (fin du XVIIIe – début du XIXe siècle)<br><br>
-*15h10: Juan Gomis: <br> +*15h10: [http://www.womenwriters.nl/index.php/Juan_Gomis Juan Gomis]: <br>
[[European women writers translated]] into Spanish in the eighteenth century<br><br> [[European women writers translated]] into Spanish in the eighteenth century<br><br>
-*16h05: Ileana Mihaila: <br>+*16h05: [http://www.womenwriters.nl/index.php/Ileana_Mihaila Ileana Mihaila]: <br>
[[La contribution des Roumaines]] dans la réception des littératures européennes dans l’espace culturel roumain au 19e siècle <br><br> [[La contribution des Roumaines]] dans la réception des littératures européennes dans l’espace culturel roumain au 19e siècle <br><br>
-*16h40: Katja Mihurko: <br>+*16h40: [http://www.womenwriters.nl/index.php/Katja_Mihurko_Poniz Katja Mihurko]: <br>
[[La réception des écrivaines françaises]] comparée à la réception des écrivaines allemandes dans les lettres slovènes au XIXe siècle<br><br> [[La réception des écrivaines françaises]] comparée à la réception des écrivaines allemandes dans les lettres slovènes au XIXe siècle<br><br>
-*17h15: Els Naaijkens: <br>+*17h15: [http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Els_Naaijkens%2C&action=edit Els Naaijkens]: <br>
[[The Italo-Dutch case]]: Italian women authors translated into Dutch, 1850-1900<br><br> [[The Italo-Dutch case]]: Italian women authors translated into Dutch, 1850-1900<br><br>
Le colloque se tiendra à la Maison de la Recherche de Lille 3, située sur le Campus de Villeneuve d'Ascq (à 35 min. en métro du centre ville)<br><br> Le colloque se tiendra à la Maison de la Recherche de Lille 3, située sur le Campus de Villeneuve d'Ascq (à 35 min. en métro du centre ville)<br><br>
-Pour plus de renseignements contactez Prof. Guyonne Leduc+Pour plus de renseignements contactez [mailto:guyonne.leduc@univ-lille3.fr Prof. Guyonne Leduc].
<br><br><br> <br><br><br>

Revision as of 19:27, 9 November 2010


Les rôles transfrontaliers joués par les femmes




Dans le colloque intitulé “Les rôles transfrontaliers joués par les femmes dans la construction de l’espace européen, de la Renaissance au XXIe siècle”, organisée à l’Université Charles de Gaulle – Lille 3, les 16-18 juin 2011, par Guyonne Leduc, la “COST Action” “Women Writers In History” (2009-2013) présentera une session d’une demi-journée, l'après-midi du 16 juin 2011:

Women Writers In History:
Toward a New Understanding of European Literary Culture.
COST Action IS0901.

Dans ce colloque nous comptons présenter les rapports internationaux tels qu’ils sont étudiés dans ce réseau, en mettant chaque fois l’accent sur un pays/littérature précis-e, et sur le rôle d’intermédiaire que des femmes ont pu y jouer à une époque donnée (il s’agira essentiellement des 18e et 19e siècles). Nous insisterons aussi sur la question des sources à utiliser pour ce genre d’approche.

  • 14h: Suzan van Dijk:

Le rôle des écrivaines comme traductrices (France, 1750-1800).
Présentation de "Women Writers In History" et de la base de données WomenWriters

Les femmes russes francophones en tant que médiatrices culturelles (fin du XVIIIe – début du XIXe siècle)

European women writers translated into Spanish in the eighteenth century

La contribution des Roumaines dans la réception des littératures européennes dans l’espace culturel roumain au 19e siècle

La réception des écrivaines françaises comparée à la réception des écrivaines allemandes dans les lettres slovènes au XIXe siècle

The Italo-Dutch case: Italian women authors translated into Dutch, 1850-1900

Le colloque se tiendra à la Maison de la Recherche de Lille 3, située sur le Campus de Villeneuve d'Ascq (à 35 min. en métro du centre ville)

Pour plus de renseignements contactez Prof. Guyonne Leduc.




SvD, November 2010




  • Conferences > NEWW participations > June 2011

Personal tools