<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.womenwriters.nl/skins/common/feed.css?42b"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>On Export - Revision history</title>
		<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=On_Export&amp;action=history</link>
		<description>Revision history for this page on the wiki</description>
		<language>en</language>
		<generator>MediaWiki 1.9.3</generator>
		<lastBuildDate>Sat, 02 May 2026 13:53:23 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>SvDijk at 11:58, 12 January 2014</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=On_Export&amp;diff=9208&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 11:58, 12 January 2014&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 9:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 9:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;The aim of our project entitled ''Swedish women writers on export in the 19th century'' is to chart and analyze the transnational networks and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=&amp;amp;worktitle=&amp;amp;workcountry_ids=7&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;gender=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;references=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=14&amp;amp;y=23 international impact of Swedish women writers] in the 19th century, in order to arrive at a new understanding of the period in Swedish and European literary history. At the core of the project are questions about the preconditions of an international reception, the intermediaries, the cultural mechanisms and system of distribution that determined the dissemination and facilitated international acknowledgement. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;The aim of our project entitled ''Swedish women writers on export in the 19th century'' is to chart and analyze the transnational networks and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=&amp;amp;worktitle=&amp;amp;workcountry_ids=7&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;gender=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;references=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=14&amp;amp;y=23 international impact of Swedish women writers] in the 19th century, in order to arrive at a new understanding of the period in Swedish and European literary history. At the core of the project are questions about the preconditions of an international reception, the intermediaries, the cultural mechanisms and system of distribution that determined the dissemination and facilitated international acknowledgement. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;'''November 2013 the ''Swedish Women Writers on Export'' project was accepted by the Swedish Research Council. It involves Jenny Bergenmar, Yvonne Leffler, Gunilla Hermansson, Birgitta Johannson and Åsa Arping.'''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;In this paper, [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/52 Emilie Flygare-Carlén] (1807-1892) will be used as an example of the difficulties in mapping an international reception. Flygare-Carlén was the [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=year&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=flygare&amp;amp;worktitle=&amp;amp;workcountry_ids=7&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;gender=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;medium_ids=28&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=200 most translated Swedish writer] of her time, her novels were more popular in Scandinavia and Europe than [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=year&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=bremer%2C+f&amp;amp;worktitle=&amp;amp;workcountry_ids=7&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;gender=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;medium_ids=28&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=200&amp;amp;x=11&amp;amp;y=18 Fredrika Bremer]’s works and some of them also generated “fan fiction”. Some problems of how to categorize international reception and dissemination will be discussed as well as certain aspects of how to visualize the material.&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;In this paper, [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/52 Emilie Flygare-Carlén] (1807-1892) will be used as an example of the difficulties in mapping an international reception. Flygare-Carlén was the [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=year&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=flygare&amp;amp;worktitle=&amp;amp;workcountry_ids=7&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;gender=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;medium_ids=28&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=200 most translated Swedish writer] of her time, her novels were more popular in Scandinavia and Europe than [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=year&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=bremer%2C+f&amp;amp;worktitle=&amp;amp;workcountry_ids=7&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;gender=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;medium_ids=28&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=200&amp;amp;x=11&amp;amp;y=18 Fredrika Bremer]’s works and some of them also generated “fan fiction”. Some problems of how to categorize international reception and dissemination will be discussed as well as certain aspects of how to visualize the material.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 18:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 20:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;AsK&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;September 2012&lt;/span&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;SvD&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;January 2014&lt;/span&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;*Conferences &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/NEWW_international_conferences NEWW international conferences] &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/Bucharest%2C_April_2012 Bucharest April 2012] &amp;gt; Leffler/Hermannson &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;*Conferences &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/NEWW_international_conferences NEWW international conferences] &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/Bucharest%2C_April_2012 Bucharest April 2012] &amp;gt; Leffler/Hermannson &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 12 Jan 2014 11:58:12 GMT</pubDate>			<dc:creator>SvDijk</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:On_Export</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 10:11, 12 September 2012</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=On_Export&amp;diff=7663&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 10:11, 12 September 2012&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 18:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 18:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;SvD&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;March &lt;/span&gt;2012&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;AsK&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;September &lt;/span&gt;2012&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;*Conferences &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/NEWW_international_conferences NEWW international conferences] &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/Bucharest%2C_April_2012 Bucharest April 2012] &amp;gt; Leffler/Hermannson &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;*Conferences &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/NEWW_international_conferences NEWW international conferences] &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/Bucharest%2C_April_2012 Bucharest April 2012] &amp;gt; Leffler/Hermannson &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 12 Sep 2012 10:11:26 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:On_Export</comments>		</item>
		<item>
			<title>SvDijk at 23:29, 3 March 2012</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=On_Export&amp;diff=7209&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 23:29, 3 March 2012&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 8:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 8:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;''Abstract''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;''Abstract''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;The aim of our project entitled ''Swedish women writers on export in the 19th century'' is to chart and analyze the transnational networks and international impact of Swedish women writers in the 19th century, in order to arrive at a new understanding of the period in Swedish and European literary history. At the core of the project are questions about the preconditions of an international reception, the intermediaries, the cultural mechanisms and system of distribution that determined the dissemination and facilitated international acknowledgement. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;The aim of our project entitled ''Swedish women writers on export in the 19th century'' is to chart and analyze the transnational networks and &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;[http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=&amp;amp;worktitle=&amp;amp;workcountry_ids=7&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;gender=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;references=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=14&amp;amp;y=23 &lt;/span&gt;international impact of Swedish women writers&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;] &lt;/span&gt;in the 19th century, in order to arrive at a new understanding of the period in Swedish and European literary history. At the core of the project are questions about the preconditions of an international reception, the intermediaries, the cultural mechanisms and system of distribution that determined the dissemination and facilitated international acknowledgement. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;In this paper, Emilie Flygare-Carlén (1807-1892) will be used as an example of the difficulties in mapping an international reception. Flygare-Carlén was the most translated Swedish writer of her time, her novels were more popular in Scandinavia and Europe than Fredrika &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Bremer’s &lt;/span&gt;works and some of them also generated “fan fiction”. Some problems of how to categorize international reception and dissemination will be discussed as well as certain aspects of how to visualize the material.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;In this paper, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;[http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/52 &lt;/span&gt;Emilie Flygare-Carlén&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;] &lt;/span&gt;(1807-1892) will be used as an example of the difficulties in mapping an international reception. Flygare-Carlén was the &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;[http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=year&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=flygare&amp;amp;worktitle=&amp;amp;workcountry_ids=7&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;gender=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;medium_ids=28&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=200 &lt;/span&gt;most translated Swedish writer&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;] &lt;/span&gt;of her time, her novels were more popular in Scandinavia and Europe than &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;[http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=year&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=bremer%2C+f&amp;amp;worktitle=&amp;amp;workcountry_ids=7&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;gender=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;medium_ids=28&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=200&amp;amp;x=11&amp;amp;y=18 &lt;/span&gt;Fredrika &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Bremer]’s &lt;/span&gt;works and some of them also generated “fan fiction”. Some problems of how to categorize international reception and dissemination will be discussed as well as certain aspects of how to visualize the material.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 03 Mar 2012 23:29:28 GMT</pubDate>			<dc:creator>SvDijk</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:On_Export</comments>		</item>
		<item>
			<title>SvDijk at 18:24, 3 March 2012</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=On_Export&amp;diff=7177&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 18:24, 3 March 2012&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 1:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 1:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;== &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Workshop Bucharest 26-28 April 2012 &lt;/span&gt;==&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;== &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Yvonne Leffler and Gunilla Hermannson &lt;/span&gt;==&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;'''Swedish women writers on export in the 19th century'''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;''Abstract''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;The aim of our project entitled ''Swedish women writers on export in the 19th century'' is to chart and analyze the transnational networks and international impact of Swedish women writers in the 19th century, in order to arrive at a new understanding of the period in Swedish and European literary history. At the core of the project are questions about the preconditions of an international reception, the intermediaries, the cultural mechanisms and system of distribution that determined the dissemination and facilitated international acknowledgement. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;In this paper, Emilie Flygare-Carlén (1807-1892) will be used as an example of the difficulties in mapping an international reception. Flygare-Carlén was the most translated Swedish writer of her time, her novels were more popular in Scandinavia and Europe than Fredrika Bremer’s works and some of them also generated “fan fiction”. Some problems of how to categorize international reception and dissemination will be discussed as well as certain aspects of how to visualize the material.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 03 Mar 2012 18:24:52 GMT</pubDate>			<dc:creator>SvDijk</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:On_Export</comments>		</item>
		<item>
			<title>SvDijk: New page: &lt;br&gt;__NOEDITSECTION__ == Workshop Bucharest 26-28 April 2012 ==   &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;    &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;   SvD, March 2012&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;  &lt;hr&gt; &lt;br&gt; *Conferences &gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php...</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=On_Export&amp;diff=7145&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;New page: &amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__ == Workshop Bucharest 26-28 April 2012 ==   &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;    &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;   SvD, March 2012&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; *Conferences &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
== Workshop Bucharest 26-28 April 2012 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SvD, March 2012&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Conferences &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/NEWW_international_conferences NEWW international conferences] &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/Bucharest%2C_April_2012 Bucharest April 2012] &amp;gt; Leffler/Hermannson &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 03 Mar 2012 15:08:26 GMT</pubDate>			<dc:creator>SvDijk</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:On_Export</comments>		</item>
	</channel>
</rss>