<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.womenwriters.nl/skins/common/feed.css?42b"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Ida Gräfin Hahn-Hahn - Revision history</title>
		<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;action=history</link>
		<description>Revision history for this page on the wiki</description>
		<language>en</language>
		<generator>MediaWiki 1.9.3</generator>
		<lastBuildDate>Fri, 15 May 2026 02:31:04 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>AKulsdom at 13:04, 3 May 2011</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=6310&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 13:04, 3 May 2011&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 20:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 20:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Gräfin Faustine'', Berlin: Duncker, 1841&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Gräfin Faustine'', Berlin: Duncker, 1841&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Reisebriefe'', 2 vols. Berlin: Duncker, 1841&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Reisebriefe'', 2 vols. Berlin: Duncker, 1841&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Erinnerungen aus und an Frankreich'', 2 vols. Berlin: Duncker, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;1842&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Erinnerungen aus und an Frankreich'', 2 vols. Berlin: Duncker, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;1842&lt;/span&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Orientalische Briefe'', 3 vols. Berlin: Duncker, 1844&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Orientalische Briefe'', 3 vols. Berlin: Duncker, 1844&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Sibylle. Eine Selbstbiographie'', 2 vols. Berlin: Duncker, 1846&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Sibylle. Eine Selbstbiographie'', 2 vols. Berlin: Duncker, 1846&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 03 May 2011 13:04:34 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 13:04, 3 May 2011</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=6309&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 13:04, 3 May 2011&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 14:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 14:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=12&amp;amp;y=19 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=12&amp;amp;y=19 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;'''Sources'''&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;'''Sources'''&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Key works:&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Gräfin Faustine'', Berlin: Duncker, 1841&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Reisebriefe'', 2 vols. Berlin: Duncker, 1841&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Erinnerungen aus und an Frankreich'', 2 vols. Berlin: Duncker, &amp;lt;br&amp;gt;1842&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Orientalische Briefe'', 3 vols. Berlin: Duncker, 1844&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Sibylle. Eine Selbstbiographie'', 2 vols. Berlin: Duncker, 1846&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Von Babylon nach Jerusalem'', Mainz: Kirchheim und Schott, 1851&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Maria Regina'', 2 vols. Mainz: Kirchheim, 1860&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* ''Meine Reise in England'', Mainz: Hase &amp;amp; Köhler, 1981&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Twentieth and twenty-first century editions:&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Twentieth and twenty-first century editions:&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 03 May 2011 13:04:00 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 12:47, 3 May 2011</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=6308&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 12:47, 3 May 2011&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 13:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 13:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=12&amp;amp;y=19 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=12&amp;amp;y=19 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;'''Sources'''&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Twentieth and twenty-first century editions:&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* ''Gräfin Faustine''. Nachwort von Annemarie Taeger. Bonn: Bouvier 1986.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* ''Orientalische Briefe''. Ed. by Gabriele Habinger. Vienna: Promedia. 1991.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* ''Meine Reise in England''. Ed. by Bernd Goldmann. Mainz: v. Hase &amp;amp; Koehler 1981.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Bibliography:&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Kraft, Helga W., Ida Hahn-Hahn. - In: Elke Frederiksen/Elizabeth G. Ametsbichler (Hg.), ''Women Writers in German-speaking Countries, A Bio-Bibliographical Critical Sourcebook'', (Westport/Conn.: Greenwood Press 1998, pp. 189-198).&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Biography:&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Borowka-Clausberg, Beate: '&amp;quot;Wie soll ich es fertigbekommen, die ganze Welt zu sehen ?&amp;quot; Das bewegte Leben der Ida Gräfin Hahn-Hahn (1805-1880)', in: ''Unterwegs zum Orient'', ed. by Beate Borowka-Clausberg (Würzburg: Bergstadtverlag W. G. Korn 2007), pp. 9-26.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Marie Helene (= Elisabeth LeMaitre): ''Gräfin Hahn-Hahn. Ein Lebensbild nach der Natur gezeichnet'' (Leipzig: Friedrich Fleischer, 1869)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Criticism and Comparative analysis:&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Argyle, Gisela, 'The horror and the pleasure of un-English fiction : Ida von Hahn-Hahn and Fanny Lewald in England', in ''Comparative literature studies'', 44 (2007),144-165 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Brisson, Ulrike, 'Ida Hahn-Hahns Orientbild zwischen Vorstellung und Wirklichkeit', in ''Wege in die Moderne Reiseliteratur von Schriftstellerinnen und Schriftstellern des Vormärz'', ed. by Christina Ujma (Bielefeld: Aisthesis 2009), 243-254.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Borowka-Clausberg, Beate: '&amp;quot;Ich reise um zu leben&amp;quot; : Ida Gräfin Hahn-Hahns literarische Lebensfahrt mit Kalesche und Eisenbahn', in ''Wege in die Moderne Reiseliteratur von Schriftstellerinnen und Schriftstellern des Vormärz'', ed. by Christina Ujma (Bielefeld: Aisthesis 2009), 69-79.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Chambers, Helen: '&amp;quot;Ein schwer definierbares Ragout&amp;quot;: Ida Hahn-Hahn’s Gräfin Faustine – Vapours from the Hexenküche or Social and Psychological Realism ?', in ''Perspectives on German Realist Writing. Eight Essays'', ed. by Mark G. Ward (Lewiston/Queenston/Lampeter: The Edwin Mellen Press 1995), 79-94.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Maurer, Karin, 'Der panoramatische Blick auf das Andere in Ida von Hahn-Hahns Reisebericht Orientalische Briefe (1844)', in ''The German Quarterly'', 83 (2010) 153–171.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Möhrmann, Renate, ''Die andere Frau. Emanzipationsansätze deutscher Schriftstellerinnen im Vorfeld der Achtundvierziger-Revolution'' (Stuttgart: Metzler 1977).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Oberemt, Gert, ''Ida Gräfin Hahn-Hahn. Weltschmerz und Ultramontanismus. Studien zum Unterhaltungsroman im 19. Jahrhundert''. Bonn: Bouvier, 1980.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* O'Brien, Traci: 'A &amp;quot;Daughter of the Occident&amp;quot; Travels to the &amp;quot;Orient&amp;quot;: Ida von Hahn-Hahns &amp;quot;The Countess Faustina&amp;quot; and &amp;quot;Letters from the Orient&amp;quot;', in ''Women in German Yearbook: Feminist Studies in German Literature &amp;amp; Culture'', 24 (2008), 26-48.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Osinski, Jutta, ‘Von der Nachfolgerin George Sands zur Grande Dame des katholischen Milieus: Ida Gräfin Hahn-Hahn’, in ''Kanon Macht Kultur. Theoretische, historische und soziale Aspekte ästhetischer Kanonbildungen'', ed. Bey Renate von Heydebrand, Stuttgart: Metzler 1998, 524-539.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Sagarra, Eda, 'Gegen den Zeit- und Revolutionsgeist', in ''Deutsche Literatur von Frauen'', ed. by Gisela Brinker-Gabler , vol. 2. (Munich: C.H. Beck 1988), 107-119.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;* Wiedemann, Kerstin, 'L'orient aux yeux des femmes : la poétique du regard dans les &amp;quot;Lettres orientales&amp;quot; (1844) de la Comtesse Ida Hahn-Hahn', in: ''L'Orient dans la culture allemande aux XVIIIe et XIXe siècles. Actes du colloque organisé par le Centre d'Etudes Germaniques et Scandinaves (LIRA) de l'Univ. Nancy 2 (9 et 10 décembre 2004)'', ed. by Philippe Alexandre  (Nancy: Presses Univ. de Nancy 2007), 73-83.&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;AsK &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;November 2010&lt;/span&gt;&amp;lt;BR&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;AsK &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;May 2011&lt;/span&gt;&amp;lt;BR&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* [http://www.womenwriters.nl/index.php/Portraits Portraits of Authors]: Ida Gräfin Hahn-Hahn &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;* [http://www.womenwriters.nl/index.php/Portraits Portraits of Authors]: Ida Gräfin Hahn-Hahn &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 03 May 2011 12:47:43 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 20:46, 10 November 2010</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=5250&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 20:46, 10 November 2010&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 4:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 4:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;''By Elisa Müller-Adams, Universität Trier''&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;''By Elisa Müller-Adams, Universität Trier&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;, and Kerstin Wiedemann, University of Nancy II&lt;/span&gt;''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 20:46:45 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 09:25, 4 November 2010</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=5210&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 09:25, 4 November 2010&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 20:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 20:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;*Portraits of Authors: Ida Gräfin Hahn-Hahn &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;* &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;[http://www.womenwriters.nl/index.php/Portraits &lt;/span&gt;Portraits of Authors&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;]&lt;/span&gt;: Ida Gräfin Hahn-Hahn &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 04 Nov 2010 09:25:35 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 13:14, 2 November 2010</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=5180&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 13:14, 2 November 2010&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;[]&lt;/span&gt;=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;[]&lt;/span&gt;=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=12&amp;amp;y=19 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=12&amp;amp;y=19 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 13:14:23 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 13:14, 2 November 2010</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=5179&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 13:14, 2 November 2010&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;amp;medium_ids=192&lt;/span&gt;&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;22&lt;/span&gt;&amp;amp;y=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;26 &lt;/span&gt;English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;[]&lt;/span&gt;=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;[]&lt;/span&gt;=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;12&lt;/span&gt;&amp;amp;y=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;19 &lt;/span&gt;English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 13:14:09 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 13:13, 2 November 2010</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=5178&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 13:13, 2 November 2010&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=192&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;amp;medium_ids=20&lt;/span&gt;&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;13&lt;/span&gt;&amp;amp;y=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;13 &lt;/span&gt;English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=192&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;22&lt;/span&gt;&amp;amp;y=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;26 &lt;/span&gt;English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=25&amp;amp;y=31 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 13:13:13 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 13:11, 2 November 2010</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=5177&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 13:11, 2 November 2010&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=192&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=13&amp;amp;y=13 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;amp;medium_ids=192&amp;amp;medium_ids=20&lt;/span&gt;&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;17&lt;/span&gt;&amp;amp;y=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;22 &lt;/span&gt;French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=192&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=13&amp;amp;y=13 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;25&lt;/span&gt;&amp;amp;y=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;31 &lt;/span&gt;French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=23 Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 13:11:53 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
		<item>
			<title>AKulsdom at 13:10, 2 November 2010</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn&amp;diff=5176&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 13:10, 2 November 2010&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 12:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;After having become a very successful author, Hahn-Hahn decided to convert to Catholicism in 1849. This decision was taken under the guidance of the later archbishop of Mainz, Wilhelm Emanuel von Ketteler, and was possibly motivated by Bystram's death in the same year. The conversion, described by Hahn-Hahn in [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/55 ''Von Babylon nach Jerusalem''] (&amp;quot;From Babylon to Jerusalem&amp;quot;, 1851), produced a religious turn in her literary work which can therefore be divided into two phases: the first one of the very fashionable and mundane author, popular for her travelogues and emancipated novels, as well as for her early poetry, and the second phase when her writing was clearly influenced by her religious awakening and consisted of prose novels inspired by her new faith, religious autobiographical writing and other genres like hagiography and the history of religion. After her conversion, Hahn-Hahn founded a convent in Mainz for young unmarried mothers. Writing then became an important source of income needed to build up and run the convent where she lived herself as a layperson until her death in 1880. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is one of the most important German female authors of the 19th century. She can also serve as an example for the ambiguous position of a woman writer: Her writing was praised as a model for female writing as well as criticised for promoting 'female egotism' (e.g. in [http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/75 Fanny Lewald]'s satirical novel about Hahn-Hahn, [http://neww.huygens.knaw.nl/works/show/382 ''Diogena'']). Judgements about Hahn-Hahn's writing also almost always mixed with moral judgments about her unconventional lifestyle, her illicit relationship with Bystram was the object of constant gossip and her conversion to Catholicism was commented on extensively both in Germany and abroad. Neglected for a long time by scholarly research, Hahn-Hahn was 're-discovered' by feminist literary critics in the 1970s and -80s. More recently, it is her travel writing, especially the Letters from the Orient, that has attracted attention from a postcolonial perspective.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=192&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=13&amp;amp;y=13 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=192&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=17&amp;amp;y=22 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;amp;medium_ids=192&amp;amp;medium_ids=20&lt;/span&gt;&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;17 &lt;/span&gt;Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;Ida Hahn-Hahn is of great interest for the COST project &amp;quot;Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture&amp;quot;: Not only was she read throughout Europe, her works being translated into, for example, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=192&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=2&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=13&amp;amp;y=13 English], [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;medium_ids=192&amp;amp;medium_ids=20&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=1&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=17&amp;amp;y=22 French], Italian, [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=4&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=10&amp;amp;y=28 Dutch] and [http://neww.huygens.knaw.nl/receptions?fromreceptionsearch=1&amp;amp;sort=upper%28authors_works.name%29&amp;amp;page=1&amp;amp;searchtoggle=on&amp;amp;workauthor=hahn-hahn&amp;amp;worktitle=&amp;amp;receptionauthor=&amp;amp;receptiontitle=&amp;amp;medium_ids=11&amp;amp;receptionyear=&amp;amp;language_ids=7&amp;amp;references=&amp;amp;notes=&amp;amp;per_page=20&amp;amp;x=18&amp;amp;y=&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;23 &lt;/span&gt;Swedish], but also her very particular literary career opened up her work to very different reading audiences and comments, especially when the texts are translated and presented abroad.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 13:10:49 GMT</pubDate>			<dc:creator>AKulsdom</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:Ida_Gr%C3%A4fin_Hahn-Hahn</comments>		</item>
	</channel>
</rss>