<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.womenwriters.nl/skins/common/feed.css?42b"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>(abstract Mihurko-Badalic) - Revision history</title>
		<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=%28abstract_Mihurko-Badalic%29&amp;action=history</link>
		<description>Revision history for this page on the wiki</description>
		<language>en</language>
		<generator>MediaWiki 1.9.3</generator>
		<lastBuildDate>Thu, 04 Jun 2026 05:41:00 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>SvDijk: New page: &lt;br&gt;__NOEDITSECTION__ == Katja Mihurko Poniž and Tanja Badali? ==   &lt;br&gt;&lt;br&gt; '''Les Femmes écrivains françaises dans le territoire slovène du XIXe siècle''' &lt;br&gt;&lt;br&gt;  ''Abstract''&lt;br...</title>
			<link>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=%28abstract_Mihurko-Badalic%29&amp;diff=8276&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;New page: &amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__ == Katja Mihurko Poniž and Tanja Badali? ==   &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; '''Les Femmes écrivains françaises dans le territoire slovène du XIXe siècle''' &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;  ''Abstract''&amp;lt;br...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
== Katja Mihurko Poniž and Tanja Badali? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Les Femmes écrivains françaises dans le territoire slovène du XIXe siècle''' &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Abstract''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette contribution décrit la réception des femmes écrivains françaises dans le territoire slovène du XIXe siècle. Leur réception est comparée à la réception des femmes écrivains allemandes – la plus grande à l'époque car la Slovénie faisait partie de l'Empire austro-hongrois. Le présent thème de recherche porte sur les différentes formes de réception (passive, productive et reproductive selon la définition de Hannelore Link) des femmes écrivains. Il concerne, en particulier, la question de savoir si la réception des femmes auteurs françaises en Slovénie fut directe ou si elle est passée par &amp;quot;le filtre  allemand&amp;quot;, c'est-à-dire à travers des traductions et des articles dans les journaux allemands, publiés dans le territoire ethnique slovène. En outre, cet article a pour but d'étudier l'influence des femmes écrivains françaises sur les écrivains slovènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SvD, January 2013&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Participants &amp;gt; Mihurko-Badalic &amp;gt; abstract Paris 2012 &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 06 Jan 2013 16:15:29 GMT</pubDate>			<dc:creator>SvDijk</dc:creator>			<comments>http://www.womenwriters.nl/index.php/Talk:%28abstract_Mihurko-Badalic%29</comments>		</item>
	</channel>
</rss>