<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.womenwriters.nl/skins/common/feed.css?42b"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://www.womenwriters.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Isabelle_de_Charri%C3%A8re%E2%80%99s_code-switching</id>
		<title>Isabelle de Charrière’s code-switching - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.womenwriters.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Isabelle_de_Charri%C3%A8re%E2%80%99s_code-switching"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Isabelle_de_Charri%C3%A8re%E2%80%99s_code-switching&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-10T15:17:02Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.9.3</generator>

	<entry>
		<id>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Isabelle_de_Charri%C3%A8re%E2%80%99s_code-switching&amp;diff=9845&amp;oldid=prev</id>
		<title>SvDijk at 12:04, 20 February 2016</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Isabelle_de_Charri%C3%A8re%E2%80%99s_code-switching&amp;diff=9845&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-02-20T12:04:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Revision as of 12:04, 20 February 2016&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 1:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 1:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;== &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;La ''Réponse à l’écrit du colonel &lt;/span&gt;de &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;La Harpe'' &lt;/span&gt;==&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;== &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Isabelle &lt;/span&gt;de &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Charrière’s code-switching &lt;/span&gt;==&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;''&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Abstract&lt;/span&gt;'': &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;''&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Résumé&lt;/span&gt;'': &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;As a female writer, &lt;/span&gt;Isabelle de Charrière &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;experienced some difficulties in entering the political arena openly&lt;/span&gt;. &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;This is the reason why she frequently published anonymously&lt;/span&gt;. &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Although in many cases this was an appropriate strategy, it proved to be counter-productive in the case of the ''Réponse &lt;/span&gt;à &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;l’écrit &lt;/span&gt;du &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;colonel de La Harpe'' (1797)&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;which was the last of the political pamphlets she published&lt;/span&gt;. &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;It seems to have been caused by &lt;/span&gt;a &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;delicate ar-gument she uses in this text: those who were addressed by this political pamphlet&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;mostly men, could not, or only with difficulty, agree with the perspective adopted by Charrière&lt;/span&gt;.&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Cet article étudie la façon dont Belle de Zuylen/&lt;/span&gt;Isabelle de Charrière &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;arrive, dans un certain nombre de ses lettres, à « mélanger » le français avec des mots et des phrases en sa langue maternelle, le néerlandais&lt;/span&gt;. &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Ceci se passe en particulier dans la correspondance avec son neveu Willem-René van Tuyll van Serooskerken&lt;/span&gt;. &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Pour comprendre le fonctionnement des parties néerlandaises &lt;/span&gt;à &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;l’intérieur &lt;/span&gt;du &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;texte français&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;elles ont été soumises à une analyse quantitative&lt;/span&gt;. &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Les résultats montrent que c’est bien dans des contextes spécifiques que l’auteure &lt;/span&gt;a &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;recours au néerlandais&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;le préférant alors au français&lt;/span&gt;. &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Une comparaison a été faite avec le « mélange » français&lt;/span&gt;-&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;anglais que l’on trouve – moins fréquemment – dans des lettres envoyées à Isabelle de Gélieu. Ici les résultats confirment à nouveau que l’emploi des langues différentes correspond bien à différentes fonctions à l’intérieur de ces correspondances&lt;/span&gt;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;By focusing on the relationship between the gender of the speaker and the pragmatics of discourse, this article has two objectives: first it ex&lt;/span&gt;-&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;plains some of the difficulties met with by Charrière as a polemic writer (F) in her political texts; second it addresses the question of the rhetorical and philosophical biases occasioned by the research of a neutral enunciation&lt;/span&gt;.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;   &lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;   &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 16:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Line 15:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;*Publications &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/Cahiers_Isabelle_de_Charriere_/_Belle_de_Zuylen_Papers Belle de Zuylen Papers] &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/BELLE_DE_ZUYLEN_IN_HER_EUROPEAN_CONTEXT 2015] &amp;gt; &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Tieken-Boon van Ostade &lt;/span&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;*Publications &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/Cahiers_Isabelle_de_Charriere_/_Belle_de_Zuylen_Papers Belle de Zuylen Papers] &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/BELLE_DE_ZUYLEN_IN_HER_EUROPEAN_CONTEXT 2015] &amp;gt; &lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Van der Velden &lt;/span&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>SvDijk</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Isabelle_de_Charri%C3%A8re%E2%80%99s_code-switching&amp;diff=9836&amp;oldid=prev</id>
		<title>SvDijk: New page: &lt;br&gt;__NOEDITSECTION__ == La ''Réponse à l’écrit du colonel de La Harpe'' ==   &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; ''Abstract'': &lt;br&gt;&lt;br&gt; As a female writer, Isabelle de Charrière experienced some difficult...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.womenwriters.nl/index.php?title=Isabelle_de_Charri%C3%A8re%E2%80%99s_code-switching&amp;diff=9836&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-02-20T11:12:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: &amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__ == La ''Réponse à l’écrit du colonel de La Harpe'' ==   &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; ''Abstract'': &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; As a female writer, Isabelle de Charrière experienced some difficult...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
== La ''Réponse à l’écrit du colonel de La Harpe'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Abstract'': &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
As a female writer, Isabelle de Charrière experienced some difficulties in entering the political arena openly. This is the reason why she frequently published anonymously. Although in many cases this was an appropriate strategy, it proved to be counter-productive in the case of the ''Réponse à l’écrit du colonel de La Harpe'' (1797), which was the last of the political pamphlets she published. It seems to have been caused by a delicate ar-gument she uses in this text: those who were addressed by this political pamphlet, mostly men, could not, or only with difficulty, agree with the perspective adopted by Charrière.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
By focusing on the relationship between the gender of the speaker and the pragmatics of discourse, this article has two objectives: first it ex-plains some of the difficulties met with by Charrière as a polemic writer (F) in her political texts; second it addresses the question of the rhetorical and philosophical biases occasioned by the research of a neutral enunciation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SvD, February 2016&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Publications &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/Cahiers_Isabelle_de_Charriere_/_Belle_de_Zuylen_Papers Belle de Zuylen Papers] &amp;gt; [http://www.womenwriters.nl/index.php/BELLE_DE_ZUYLEN_IN_HER_EUROPEAN_CONTEXT 2015] &amp;gt; Tieken-Boon van Ostade &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SvDijk</name></author>	</entry>

	</feed>