Jump to: navigation, search


Magdalene Heuser



Résumé:

Ludwig Ferdinand Huber, figure-clé dans le transfert culturel entre la France et l’Allemagne, est aussi considéré comme le plus important médiateur entre Isabelle de Charrière et ses lecteurs allemands. Il collaborait étroitement avec son épouse Therese Huber – elle-même écrivaine et traductrice – , et souvent il est difficile d’attribuer à l’un ou à l’autre certains écrits ou traductions.

Cet article étudie la naissance de l’amitié et de la collaboration entre Isabelle de Charrière et Huber, et insiste sur les sujets qui les occupaient en particulier durant leur collaboration qui a duré dix ans: la traduction est centrale, donnant lieu à un échange régulier sur des détails et des questions de principe, qui aboutissait à un discours sur les rapports entre les littératures française et allemande autour de 1800.

Après la mort prématurée de Huber (1804), sa femme et Therese Forster, la fille issue du premier mariage de celle-ci, se sont occupées de l’héritage de leurs mari et beau-père. Elles étaient responsables également des papiers concernant Isabelle de Charrière. Les témoignages concernant leurs activités, qui n’avaient guère encore été étudiés, sont révélateurs pour la façon dont a été traité l’héritage charriérien immédiatement après la mort de l’auteure.



SvD, December 2008



  • Publications > Belle de Zuylen Papers > 2008 > Heuser

Personal tools